I RUSTEGHI, di Carlo Goldoni - pagina 3
...
.
Cossa credeu, che sia?
FILIPPETTO La xè fia de sior Lunardo Cròzzola.
MARINA Sì, sì, la cognosso.
Cioè, no la cognosso éla, ma cognosso so maregna, siora Margarita Salicola, che ha sposà sior Lunardo, e el xè amigo de mio mario, un salvadego co fa élo.
Mo i s'ha ben catà(83) , vedè, el padre del novizzo col padre de la novizza.
L'aveu vista la puta?
FILIPPETTO Siora no.
MARINA Avanti de serar el contrato i ve la farà véder.
FILIPPETTO Mi ho paura de no.
MARINA Oh bela! e se no la ve piase?
FILIPPETTO Se no la me piase, mi no la togo per diana.
MARINA Sarave meggio, che la vedessi avanti.
FILIPPETTO Come vorla, che fazza?
MARINA Disèghelo a vostro sior padre.
FILIPPETTO Ghe l'ho dito, e el m'ha dà su la ose.(84)
MARINA Se savesse come far, vorave farvelo mi sto servizio.
FILIPPETTO Oh magari!
MARINA Ma anca quel orso de sior Lunardo nol la lassa véder da nissun so fia.
FILIPPETTO Se se podesse, una festa...,
MARINA Zito, zito che xè qua mio mario.
FILIPPETTO Vorla, che vaga via?
MARINA Fermève.
SCENA SETTIMA
SIMON e detti
SIMON (Cossa falo qua sto frascon?)
FILIPPETTO Patron, sior barba.
SIMON Sioria.
(bruscamente)
MARINA Un bel acèto, che ghe fè a mio nevodo!
SIMON Mi v'ho tolto co sto pato, che in casa mia parenti no ghe ne voggio.
MARINA Varè!(85) ve viènli a bater a la porta, e a domandarve qualcossa i mi parenti? No i gh'ha bisogno de vu, sior; in cao de tanto,(86) vien mio nevodo a trovarme, e ancora me brontolè?(87) Gnanca se fussimo taggialegni,(88) gnanca se fussimo dalle valade.
Vu sè un omo civil? Sè un tangaro, compatìme.
SIMON Aveu gnancora fenìo? Stamatin no gh'ho voggia de criar.
MARINA No lo podè véder mio nevodo? Cossa v'àlo fato?
SIMON Nol m'ha fato gnente; ghe voggio ben; ma savè che in casa mia no gh'ho gusto, che ghe vegna nissun.
FILIPPETTO Che nol se indubita, che no ghe vegnirò più.
SIMON Me farè servizio.
MARINA E mi vòi che el ghe vegna.
SIMON E mi no vòi, che el ghe vegna.
MARINA Sta sorte de cosse no me le avè da impedir.
SIMON Tuto quelo, che no me piase, ve lo posso, e ve lo voggio impedir.
FILIPPETTO Patron.
(in atto di partire)
MARINA Aspetè.
SIMON No lo voggio.
MARINA Mo per cossa?
SIMON Per cossa, o per gamba(89) , no vòi nissun.
FILIPPETTO Sior'àmia, la me lassa andar via.
MARINA Andè, andè, nevodo.
Vegnirò mi da vostro sior padre.
FILIPPETTO Patrona; patron, sior barba.
SIMON Sioria.
FILIPPETTO (Oh, el ghe pol a mio padre, el xè più rustego diese volte).
(parte)
SCENA OTTAVA
MARINA e SIMON
MARINA Vardè che sesti! cossa voleu, che el diga quel putto!
SIMON Lo savè pur el mio temperamento.
In casa mia voggio la mia libertà.
MARINA Che intrigo ve dàvelo mio nevodo?
SIMON Gnente.
Ma no voggio nissun.
MARINA Perché no andeu in te la vostra camera?
SIMON Perché voggio star qua.
MARINA In verità, che sè caro.
Aveu mandà la spesa?(90)
SIMON Siora no.
MARINA No se disna ancuo?(91)
SIMON Siora no.
(più forte)
MARINA No se disna?
SIMON Siora no.
MARINA Ghe mancarave anca questa, che andessi in collera anca col disnar.
SIMON Za, chi ve sente vu, mi son un strambo, un alocco.
MARINA Ma ancuo perché no se disna?
SIMON Perché avemo da andar a disnar fora de casa.
MARINA E mel disè co sta bona grazia?
SIMON Me fè vegnir suso el mio mal.
MARINA Caro mario, compatìme, gh'avè un natural, che de le volte fè rabia.
SIMON No lo cognosseu el mio natural? Co lo cognossè, cossa feu ste scene?
MARINA (Ghe vol una gran pazienzia).
Dove andémio a disnar?
SIMON Vegnirè con mi.
MARINA Ma dove?
SIMON Dove, che ve menerò mi.
MARINA Per cossa no voleu, che lo sappia?
SIMON Cossa importa, che lo sappiè? Co sè co vostro mario, no stè a cercar altro.
MARINA In verità, me parè matto.
Bisogna ben che sappia dove che s'ha da andar, come che m'ho da vestir, che zente ghe xè.
Se ghe xè suggizion, no voggio miga andar a farme smatar.
SIMON Dove, che vago mi sè segura, che no ghe xè suggizion.
MARINA Ma con chi andémio?
SIMON Vegnirè con mi.
MARINA Mo la xè mo curiosa lu!(92)
SIMON Mo la xè curiosa seguro.
MARINA Ho da vegnir senza saver dove?
SIMON Patrona sì.
MARINA Muème el nome(93) se ghe vegno.
SIMON E vu resterè a casa senza disnar.
MARINA Anderò da mio cugnà(94) Maurizio.
SIMON Sior Maurizio vostro cugnà anderà a disnar dove che anderemo nu.
MARINA Ma dove?
SIMON Vegnì con mi, che lo saverè.
(parte)
SCENA NONA
MARINA, poi FELICE, CANCIANO ed il conte RICCARDO
MARINA Mo caro! mo siestu benedetto! mo che bona grazia, che el gh'ha! I batte.(95) Oe, vardè che i batte.
(alla scena) La xè una cossa da far rider i capponi.
Ho d'andar a disnar fora de casa senza saver dove? Gh'averave anca voggia de andarme a devertir un pocheto, ma senza saver dove, no vago.
Se savesse come far a saverlo.
Oh chi xè qua? Siora Felice! Chi xè con éla? Uno xè quel scempio(96) de so mario.
E quell'altro chi mai xèlo? Eh éla la gh'ha sempre qualchedun, che la serve.
So mario xè de la taggia del mio(97) ; ma Felice no se tol suggizion; la la vol a so modo, e quel poverazzo ghe va drio,(98) come un can barbin.
Me despiase de mio mario.
Cossa diralo, se el vede tuta sta zente? Oe! che el diga quel che el vol; mi no li ho fari vegnir.
Malegrazie no ghe ne vòi far.
FELICE Patrona, siora Marina.
MARINA Patrona, siora Felice.
Patroni riveriti.
CANCIANO Patrona.
(malinconico)
RICCARDO Servitore umilissimo della signora.
(a Marina)
MARINA Serva sua.
Chi xèlo sto signor? (a Felice)
FELICE Un conte, un cavalier forestier, un amigo de mio mario; n'è vero,(99) sior Cancian?
CANCIANO Mi no so gnente.
RICCARDO Buon amico, e buon servitore di tutti.
MARINA Col xè amigo de sior Cancian, nol pol esser che una persona de merito.
CANCIANO Mi ve digo, che no so gnente.
MARINA Come no saveu gnente, se el vien con vu in casa mia?
CANCIANO Con mi?
FELICE Mo con chi donca? Caro sior Conte, la compatissa.
Semo de carneval, sàla; mio mario se deverte un pocheto.
El vol far taroccar siora Marina; n'è vero, sior Cancian?
CANCIANO (Bisogna che ingiotta).
MARINA (Oh co furba, che xè custìa!) Vorle sentarse? Le se comoda.
FELICE Sì, sentémose un pochetin.
(siede) La se comoda qua, sior Conte.
RICCARDO La fortuna meglio non mi potea collocare.
CANCIANO E mi dove m'òi da sentar?
FELICE Andè là, arente(100) siora Marina.
(a Canciano)
MARINA No, cara fia,(101) che se vien mio mario, povereta mi.
(piano a Felice)
FELICE Vardè là; no ghe xè de le careghe?(102) (a Canciano)
CANCIANO Eh siora sì, la ringrazio.
(siede in disparte)
RICCARDO Amico, se volete seder qui, siete padrone; non facciamo cerimonie.
Io andrò dall'altra parte presso della signora Marina.
(a Canciano)
MARINA Sior no, sior no, no la s'incomoda.
(a Riccardo)
FELICE Per cossa dìsela ste fredure? Crédela fursi, che mio mario sia zeloso? Oe, sior Cancian, defendève.(103) Sentì, i ve crede zeloso.
Me maraveggio de éla, sior Conte.
Mio mario xè un galantomo, el sa che muggier che el gh'ha, nol patisse sti mali, e se el li patisse, ghe li farave passar.
La saria bela, che una donna civil no podesse tratar onestamente un signor, una persona pulita, che vien a Venezia, per sti quatro zorni de carneval, che me xè stada raccomandada da un mio fradelo che xè a Milan! Cossa diseu, Marina, no saràvela una inciviltà? no saràvela un'asenaria? Mio mario no xè de sto cuor, el gh'ha ambizion de farse merito, de farse onor, el gh'ha gusto che so muggier se deverta, che la fazza bona figura, che la staga in bona conversazion.
N'è vero, sior Cancian?
CANCIANO Siora sì.
(masticando)
RICCARDO Per dire la verità, io ne avea qualche dubbio; ma poiché voi mi disingannate, ed il signor Canciano il conferma, vivrò quietissimo, e mi approfitterò dell'onor di servirvi.
CANCIANO (Son stà mi una bestia, a receverlo in casa la prima volta).
MARINA Stàla un pezzo, sior Conte, a Venezia?
RICCARDO Aveva intenzione di starci poco; ma sono tanto contento di questa bella città, che prolungherò il mio soggiorno.
CANCIANO (Pussibile, che el diavolo no lo porta via?)
FELICE E cusì, siora Marina, ancuo disneremo insieme.
MARINA Dove?
FELICE Dove? no lo savè dove?
MARINA Mio mario m'ha dito qualcossa de sto disnar, ma el logo nol me l'ha dito.
FELICE Da siora Margarita.
MARINA Da sior Lunardo?
FELICE Sì ben.(104)
MARINA Adesso ho capìo.
Fài nozze?(105)
FELICE Che nozze?
MARINA No savè gnente?
FELICE Mi no.
Contème.(106)
MARINA Oh, novità grande.
FELICE De chi? De Lucietta?
MARINA Sì ben; ma, zito.
FELICE Cara vu, contème.
(si tira appresso a Marina)
MARINA Sénteli?(107) (accennando Riccardo e Canciano)
FELICE Sior Riccardo, la ghe diga qualcossa a mio mario, la ghe vaga a rente; la fazza un poco de conversazion anca con élo, el gh'ha gusto che i parla con so muggier, ma nol vol mo gnanca élo esser lassà in t'un canton.
N'è vero sior Cancian?
CANCIANO Eh nol s'incomoda, che no me n'importa.
(a Riccardo)
RICCARDO Anzi avrò piacere di discorrere col signor Canciano.
Lo pregherò informarmi di alcune cose.
(si accosta a Canciano)
CANCIANO (El sta fresco).
FELICE E cusì? (a Marina)
MARINA Andè là, che sè una gran diavola.
(a Felice)
FELICE Se no fosse cusì, morirave etica con quel mio mario.
MARINA E mi?...
FELICE Disème, disème.
Cossa gh'è de Lucieta?
MARINA Ve dirò tuto; ma appian, che nissun ne senta.
RICCARDO Signore, parmi che voi mi badiate poco.
(a Canciano)
CANCIANO La compatissa, gh'ho tanti intrighi per mi, che no posso tòrmene per i altri.
RICCARDO Bene dunque, non v'incomoderò più.
Ma quelle signore parlano segretamente fra di loro, diciamo qualche cosa; facciamo conversazion fra di noi.
CANCIANO Cossa vorla, che diga? Mi son omo de poche parole; no stago su le novità, e no amo troppo la conversazion.
RICCARDO (È un bel satiro costui).
FELICE Nol l'ha vista? (a Marina)
MARINA No, e no i vol, che el la veda.
FELICE Mo questo el xè un gran codogno.(108)
MARINA Se savessi? pagheria qualcossa de belo che el la vedesse, avanti de serar el contrato.(109)
FELICE In casa nol ghe pol andar?
MARINA Oh gnanca per insonio.(110)
FELICE No se poderia co l'occasion de le maschere?...
MARINA Disè appian, che i ne sente.
FELICE Via, che i tenda(111) ai fati soi.
Che no i staga a spionar; che i parla, che parlemo anca nu.
(a Riccardo) Sentì cossa, che me vien in testa.
(a Marina, e si parlano piano)
RICCARDO Dove si va questa sera?
CANCIANO A casa.
RICCARDO E la signora?
CANCIANO A casa.
RICCARDO Fate conversazione?
CANCIANO Sior sì.
In letto.
RICCARDO In letto? A che ora?
CANCIANO A do ore.(112)
RICCARDO Eh, mi burlate.
CANCIANO Sì anca da so servitor.
RICCARDO (Sono male impicciato, per quel, ch'io vedo).
FELICE Cossa diseu? ve piàsela? (a Marina)
MARINA Sì ben; cusì andarave pulito.
Ma no so come far a parlar con mio nevodo.
Se el mando a chiamar, mio mario va in bestia.
FELICE Mandèghe a dir, che el vegna da mi.
MARINA E so pare?
FELICE No valo anca élo a disnar da sior Lunardo? Col xè fora de casa, che el vegna; lassème el travaggio a mi.(113)
MARINA E po?(114) ...
FELICE E po, e po! dopo el Po vien l'Adese(115) .
Lassème far a mi, ve digo.
MARINA Adessadesso lo mando a avisar.
FELICE Coss'è, seu mutti? (a Riccardo e Canciano)
RICCARDO Il signor Canciano non ha volontà di parlare.
FELICE Gramazzo! el gh'averà qualcossa per la testa.
El xè pien d'interessi: el xè un omo de garbo, sàla, mio mario.
RICCARDO Dubito stia poco bene.
FELICE Dasseno? Oh povereta mi; me despiaserave assae.
Cossa gh'aveu, sior Cancian?
CANCIANO Niente.
FELICE Per cossa dìselo, che el gh'ha mal? (a Riccardo)
RICCARDO Perché ha detto, che vuol andar a dormire a due ore di notte.
FELICE Dasseno? Fè ben a governarve, fio mio.
(a Canciano)
CANCIANO Ma ghe vegnirè anca vu.
FELICE Oh, aponto, no v'arecordè, che avemo da andar a l'opera?
CANCIANO A l'opera mi no ghe vago.
FELICE Come? Questa è la chiave del palco; me l'avè pur comprada vu.
(a Canciano)
CANCIANO L'ho comprada...
l'ho comprada, perché m'avè incinganà; ma a l'opera mi no ghe vago, e no gh'avè d'andar gnanca vu.
FELICE Oh caro! el burla sàla? El burla, savè, Marina? El mio caro mario me vol tanto ben, el m'ha comprà el palco, e el vegnirà a l'opera con mi: n'è vero fio? (Senti sa, no me far el mato, che povereto ti).
(piano a Canciano)
MARINA (O che gaìna(116) !)
FELICE Vorla restar servida con mi? Ghe xè logo in tel palco: n'è vero, sior Cancian? (a Riccardo)
CANCIANO (Siestu maledeta! La me fa far tuto quel che la vol).
SCENA DECIMA
SIMON e detti
SIMON Marina.
(bruscamente)
MARINA Sior.
SIMON (Cossa xè sto baccan? Cossa vorli qua? Chi xèlo colù?) (accenna a Riccardo)
FELICE Oh, sior Simon, la reverisso.
SIMON Patrona.
(a Felice) Ah? (a Marina)
FELICE Semo vegnui a farve una visita.
SIMON A chi?
FELICE A vu.
N'è vero, sior Cancian?
CANCIANO Siora sì.
(a mezza bocca)
SIMON Andè via de qua, vu.
(a Marina)
MARINA Volè, che usa una mala creanza?
SIMON Lassème el pensier a mi; andè via de qua.
FELICE Via, Marina, obedìlo vostro mario: anca mi, vedè, co sior Cancian me dise una cossa, la fazzo subito.
MARINA Brava, brava, ho capìo.
Patroni.
RICCARDO Umilissima riverenza.
(a Marina)
SIMON Patron.
(ironico al Conte)
MARINA Serva sua.
(fa la riverenza al Conte)
SIMON Patrona.
(contrafà la riverenza)
MARINA (Taso, perché, perché: ma sta vita no la voggio far).
(parte)
SIMON Chi èlo sto sior? (a Felice)
FELICE Domandèghelo a mio mario.
RICCARDO Se volete saper chi sono, ve lo dirò io, senza, che fatichiate, per domandarlo.
Io sono il conte Riccardo degli Arcolai, cavaliere d'Abruzzo; son amico del signor Canciano, e buon servidore della signora Felice.
SIMON E vu lassè praticar vostra muggier co sta sorte de cai?(117) (a Canciano)
CANCIANO Cossa voleu, che fazza?
SIMON Puffeta!(118) (parte)
FELICE Vedeu, che bella creanza, che el gh'ha? El n'ha impiantà qua senza dir sioria bestia.
Védela, sior Conte la differenza? Mio mario xè un omo civil; nol xè capace de un'azion de sta sorte.
Me despiase, che a disnar con nu ancuo no la podemo menar.
Ma ghe dirò po mi un no so che per dopo disnar, e sta sera anderemo a l'opera insieme.
N'è vero, sior Cancian?
CANCIANO Ma mi ve digo...
FELICE Eh via vegnì qua, sior pampalugo(119) .
(prende per un braccio Canciano, per l'altro Riccardo, e partono)
ATTO SECONDO
SCENA PRIMA
Camera in casa di Lunardo
MARGARITA vestita con proprietà, e LUCIETTA
LUCIETTA Brava, siora madre.
Mo co pulito, che la s'ha vestìo.
MARGARITA Cossa voleu, cara fia? Se vien sta zente ancuo, voleu, che staga, figurarse, co fa una massèra?
LUCIETTA E mi, che figura vorla che fazza?
MARGARITA Vu da puta stè ben.
LUCIETTA Eh sì sì, stago ben! Co no son amalada, stago ben.
MARGARITA Mi no so cossa dir, cara fia.
Se podesse, me piaserave anca a mi che gh'avessi el vostro bisogno; ma savè chi xè vostro pare.
Con élo no se pol parlar.
Se ghe digo de farve qualcossa, el me salta a i occhi.
El dise, che le pute le ha da andar desmesse(1) ; el me sa dir, che ve meto su(2) ; e mi, per no sentir a criar, no me n'impazzo; lasso, che el fazza élo.
Finalmente no sè mia fia, no me posso tòr certe boniman.(3)
LUCIETTA Eh lo so, lo so, che no son so fia.
(mortificata)
MARGARITA Cossa voressi dir? No ve voggio ben fursi?(4)
LUCIETTA Siora sì, la me ne vol; ma no la se scalda gnente per mi.
Se fusse so fia, co(5) vien zente de suggizion, no la lasserave miga che stasse co la traversa(6) davanti.
MARGARITA Via, cavèvela la traversa.
LUCIETTA E po, co me l'averò cavada?
MARGARITA Co ve l'averà cavada, figurarse, no la gh'averè più.
LUCIETTA Eh za! crédela, che no sappia, che la me burla?
MARGARITA Me fè da rider.
Cossa voressi?
LUCIETTA Vorave anca mi comparir cofà(7) le altre.
MARGARITA Disèghelo a vostro padre.
Voleu, che manda a chiamar un sartor in scondon(8) , e che ve fazza un abito? E po? xèlo orbo sior Lunardo? Credeu, figurarse, che nol ve l'abia da véder?
LUCIETTA Mi no digo un abito; ma qualcossa almanco.
La varda; no gh'ho gnanca un fià de cascate(9) .
Gh'ho sto strazzo de goliè da colo, che me vergogno.
E xè antigo cofà mia nona.
Per casa co sto abito no stago mal; ma ghe voria, cusì, qualcossa, che paresse bon.
Son zovene, e no son mo gnanca una pitocca, me par che qualche bagatela no la me desdiga.(10)
MARGARITA Aspetè.
Se volè un pèr de cascate, ve le darò mi de le mie.
Voleu una colana de perle?
LUCIETTA Magari.
MARGARITA Adesso ve la vago a tòr.
(Poverazza! la compatisso.
Nu altre donne, figurarse, semo tute cusì).
(parte)
SCENA SECONDA
LUCIETTA e detta.
LUCIETTA Vardè! la dise, che mio sior padre no vol.
Credo, che la sia éla mi, che no voggia.
Xè vero, che sior padre xè un omo rustego, e che in casa nol vol certe bele cosse, ma éla però la s'ha savesto vestir, e co la vol un abito, la se lo fa, e la lassa che el diga.
Ma per mi, poverazza, no se ghe pensa.
Maregna(11) , basta cussì.
E po la cognosso, la gh'ha rabbia con mi, perché son più zovene, e più bela de éla.
In casa ghe fazzo fastidio.
La me dise fia co la boca streta; co ghe digo siora madre, la gh'ha paura che ghe fazza crescer i ani.
MARGARITA Via, cavève quela traversa.
LUCIETTA Siora sì, subito.
(si cava il grembiale)
MARGARITA Vegnì qua, che ve meterò le cascate.
LUCIETTA Cara éla, la lassa véder.
MARGARITA Vardè; le xè squasi nòve.
LUCIETTA Cossa vorla, che fazza de sti scovoli(12) da lavar i piati?
MARGARITA Scovoli ghe disè? Un pèr de cascate de cambrada, che no le ho doperae quatro volte?
LUCIETTA No la vede co fiappe(13) che le xè?
MARGARITA Vardè, che desgrazia! certo, che i ve vegnirà a vardar le cascate, se le xè de lissìa.(14)
LUCIETTA Le soe però le xè nete.
MARGARITA Che cara siora! vo voressi meter co mi? Queste xè le cascate: se le volè, metèvele; se ghe ne volè de meggio, catèvene.
LUCIETTA Via, no la vaga in colera, che me le meterò.
MARGARITA Vegnì qua.
Za, co ste spuzzete(15) , più che se fa, se fa pezo.
(mettendole le cascate)
LUCIETTA Certo! la fa assae per mi.
(accomodandosi le cascate)
MARGARITA Fazzo più de quel che me tocca.
(come sopra)
LUCIETTA Cara éla, che no la se struppia.
(come sopra)
MARGARITA Sè ben insolente sta matina.
(come sopra, tirandola)
LUCIETTA Mo via, no la me staga a strascinar, che no son miga una bestia.
MARGARITA No, no, no v'indubitè, che no ve vegnirò più intorno.
Sè tropo delicata, siora.
Fève servir da la serva, che con vu no me ne voggio impazzar.
LUCIETTA Gh'àla le perle?
MARGARITA No so gnente: no voggio più mustazzae.(16)
LUCIETTA Via mo; cara éla.
MARGARITA Mata inspiritada, che son, a deventar mata co sta frascona.
LUCIETTA (piange, e si asciuga col fazzoletto)
MARGARITA Coss'è stà? cossa gh'aveu?
LUCIETTA (piange)
MARGARITA Pianzè? cossa v'òggio fato?
LUCIETTA La m'ha dito...
de darme...
una colana de perle...
e no la me la vol...
più dar.
(piangendo)
MARGARITA Mo se me fè andar in colera.
LUCIETTA Me la dàla?
MARGARITA Via, vegnì qua.
(le vuol mettere la collana)
LUCIETTA La lassa véder.
MARGARITA Trovereu da dir anca in questo? Lassè, lassè, che ve la zola.(17)
LUCIETTA La sarà qualche antigaggia.(18) (piano, brontolando)
MARGARITA Cossa diseu? (allacciando la collana)
LUCIETTA Gnente.
MARGARITA Sempre brontolè.
(come sopra)
LUCIETTA La varda; una perla rota.
(si trova una perla rotta in seno)
MARGARITA E cusì? cossa importa? Slarghèle un pochetin.(19)
LUCIETTA Xèle tute rote?
MARGARITA Deboto me faressi dir...
LUCIETTA Quanti ani gh'àla sta colana?
MARGARITA Voleu zogar(20) , che ve la cavo, e la porto via?
LUCIETTA De diana! sempre la cria.
MARGARITA Mo se no ve contentè mai.
LUCIETTA Staghio ben?
MARGARITA Stè benissimo.
LUCIETTA Me fàla ben al viso?
MARGARITA Pulito, ve digo, pulito.
(La gh'ha un'ambizion maledetonazza(21) ).
LUCIETTA (No ghe credo gnente, me vòi vardar(22) ).
(tira fuori di tasca uno specchietto)
MARGARITA El specchio gh'avè in scarsela(23) ?
LUCIETTA Oh el xè un strazzetto(24) .
MARGARITA Se vostro sior padre ve lo vede!
LUCIETTA Via, no la ghe lo staga a dir.
MARGARITA Vèlo qua, vedè, che el vien.
LUCIETTA Sia malignazo! No m'ho gnanca podesto véder ben.
(mette via lo specchio)
SCENA TERZA
LUNARDO e dette
LUNARDO Coss'è, siora? andeu al festin? (a Margarita)
MARGARITA Tolè.
Vèlo qua.
Me vesto una volta a l'anno, e el brontola.
Aveu paura, figurarse, che ve manda in mal'ora?
LUNARDO Mi no m'importa, che fruessi(25) , vegnimo a dir el merito, anca un abito a la setimana.
Grazie al Cielo, no son de quei omeni che patissa la spienza(26) .
Cento ducati li posso spender.
Ma no in ste buffonarie; cossa voleu che diga quei galantomeni, che vien da mi? Che sè la piavola de Franza(27) .
No me vòi far smatar.
LUCIETTA (Gh'ho gusto in verità, che el ghe diga roba(28) ).
MARGARITA Come credeu, che vegnirà vestìe quelle altre? Co una scarpa, e un zoccolo?
LUNARDO Lassè, che le vegna come che le vol.
In casa mia no s'ha mai praticà de ste cargadure, e no vòi scomenzar, e no me vòi far meter sui ventoli.
M'aveu capìo?
LUCIETTA Dasseno, sior padre, ghe l'ho dito anca mi.
LUNARDO Senti sa, no tòr esempio da éla...
Coss'è quela roba? Cossa xè quei diavolezzi, che ti gh'ha al colo? (a Lucietta)
LUCIETTA Eh gnente, sior padre.
Una strazzaria, un'antigaggia.
LUNARDO Càvete quele perle.
MARGARITA Dasseno, sior Lunardo, che ghe l'ho dito anca mi.
LUCIETTA Via, caro élo, semo de carneval.
LUNARDO Cossa s'intende? che siè in maschera? No voggio sti putelezzi.
Ancuo vien zente; se i ve vede, no voggio, che i diga, che la fia xè mata, e che el pare no gh'ha giudizio.
Dà qua quele perle.
(va per levarle, ella si difende) Cossa xè quei sbrindoli(29) .
Cascate, patrona? cascate? Chi v'ha dà quei sporchezzi?(30)
LUCIETTA Me l'ha dae siora madre.
LUNARDO Dona mata! cusì pulito arlevè mia fia? (a Margarita)
MARGARITA Se no la contento, la dise che la odio, che no ghe vòi ben.
LUNARDO Da quando in qua ve xè vegnù in testa sti grili?
LUCIETTA L'ho vista éla vestìa, me xè vegnù voggia anca a mi.
(a Margarita)
LUNARDO Sentìu? Questa xè la rason del cativo esempio.
MARGARITA Ela xè pura, e mi son maridada.
LUNARDO Le maridae ha da dar bon esempio a le pute.
MARGARITA Mi no m'ho maridà, figurarse, per vegnir a deventar mata co i vostri fioi.
LUNARDO Né mi v'ho tolto, vegnimo a dir el merito, acciò, che vegnì a discreditar la mia casa.
MARGARITA Ve fazzo onor più de quelo, che meritè.
LUNARDO Anemo, andève subito a despoggiar.
(a Margherita)
MARGARITA No ve dago sto gusto gnanca se me copè.
LUNARDO E vu no vegnirè a tola.
MARGARITA No ghe penso né bezzo, né bagatin.
LUCIETTA E mi, sior padre, vegniroggio a tola?
LUNARDO Càvete quelle strazzarie.
LUCIETTA Sior sì, co nol vol altro che el toga.
Mi son ubidiente.
La varda che roba: gnanca vergogna che me le meta.
(si cava le perle e cascate)
LUNARDO Vedeu? Se cognosse che la xè ben arlevada.
Eh la mia prima muggier povereta! quela giera una donna de sesto(31) .
No la se meteva un galan(22) senza dirmelo; e co mi no voleva, giera fenìo, no ghe giera altre risposte.
Siestu benedeta dove che ti xè(23) .
Mato inspirità, che son stà mi a tornarme a maridar.
MARGARITA Mi mi ho fato un bon negozio a tòr un satiro per mario.
LUNARDO Povera grama! ve manca el vostro bisogno? no gh'avè da magnar?
MARGARITA Certo! una dona co la gh'ha da magnar, no ghe manca altro!
LUNARDO Cossa ve manca?
MARGARITA Caro vu, no me fè parlar.
LUCIETTA Sior padre.
LUNARDO Cossa gh'è?
LUCIETTA No me meterò più gnente, senza dirghelo sàlo?
LUNARDO Ti farà ben.
LUCIETTA Gnanca se me lo dirà siora madre.
MARGARITA Eh mozzina! se cognossemo.
Sul so viso, figurarse, tegnì da élo, e po da drio le spale tirè zoso a campane doppie.
LUCIETTA Mi, siora?
LUNARDO Tasè là.
(a Lucietta)
LUCIETTA La dise delle busie(24) .
(a Lunardo)
MARGARITA Sentìu come che la parla? (a Lunardo)
LUNARDO Tasè là ve digo.
Co la maregna no se parla cusì.
Gh'avè da portar respeto; l'avè da tegnir in conto de mare.
LUCIETTA De mi no la se pol lamentar.
(a Lunardo)
MARGARITA E mi...
(a Lunardo)
LUNARDO E vu, vegnimo a dir el merito, despoggiève, che farè meggio.
MARGARITA Diseu dasseno?
LUNARDO Digo dasseno.
LUCIETTA (Oh magari!)
MARGARITA Son capace de strazzarlo sto abito in cento tocchi.
LUNARDO Animo scomenzè, che ve aggiuterò.
LUCIETTA Sior padre, vien zente.
LUNARDO Aseni! i averze senza dir gnente? Andè via de qua.
LUCIETTA Mo per cossa?
LUNARDO Andève a despoggiar.
(a Margarita)
MARGARITA Cossa voleu, che i diga?
LUNARDO Cospeto, e tacca via!(25)
SCENA QUARTA
SIMON, MARINA e detti.
MARINA Patrona, siora Margarita.
MARGARITA Patrona, siora Marina.(26)
LUCIETTA Patrona.
MARINA Patrona, fia, patrona.
MARGARITA Sior Simon, patron.
SIMON Patrona.
(ruvido)
MARINA Sior Lunardo, gnanca? Pazenzia.
LUNARDO La reverisso.
(Cavève(27) ).
(a Lucietta)
LUCIETTA (Gnanca se i me coppa no vago via).
SIMON Semo qua, sior Lunardo, a ricever le vostre grazie.
LUNARDO (Quela mata de mia muggier, ancuo la me vol far magnar tanto velen).
SIMON Mio cugnà Maurizio nol xè gnancora vegnù.
(a Lunardo)
LUNARDO (Figurève cossa che el dirà sior Simon in tel so cuor, a véder sta cargadura(28) de mia muggier).
MARINA (Vardè che bel sesto! nol ve bada gnanca).
(a Simon)
SIMON Tasè là, va; cossa gh'intreu? (a Marina)
MARINA Cara quela grazieta! (a Simon)
MARGARITA Via, siora Marina, la se cava zoso.
MARINA Volentiera.
(vuole spuntarsi il zendale)
LUNARDO Andè de là, siora, a cavarghe la vesta, e el zendà.
(con rabbia a Margarita)
MARGARITA Via, via, figurarse, no me magnè.
Andemo, siora Marina.
LUNARDO E despoggiève anca vu.
(a Margarita)
MARGARITA Anca mi m'ho da despoggiar? Cosa dìsela, siora Marina? El vol, che me despoggia.
Xèlo belo mio mario? (ridendo)
MARINA De mi no la gh'ha d'aver suggizion.
(a Margarita)
LUNARDO Sentìu? che bisogno ghe giera, vegnimo a dir el merito, che ve vestissi in andriè? (a Margarita)
MARGARITA Che caro sior Lunardo! e éla, figurarse, come xèla vestìa?
LUNARDO Éla xè fora de casa, e vu sè in casa.
SIMON Anca mi ho combatù do ore co sta mata.
La s'ha volesto vestir a so modo.
(a Lunardo) Mandè a casa a tòr el vostro cotuss.(29) (a Marina)
MARINA Figurève se mando!
MARGARITA Andémo, andémo, siora Marina.
MARINA Vardè! gnanca se fussimo vestìe de ganzo(30) !
MARGARITA I xè cusì.
Se gh'ha la roba, e no i vol che la se dopera.
MARINA I vederà siora Felice, come che la xè vestìa.
MARGARITA L'aveu vista?
MARINA La xè stada da mi.
MARGARITA Come gièrela, cara va?
MARINA Oe, in tabarin.
(con esclamazione)
MARGARITA In tabarin?
MARINA E co pulito!
MARGARITA Sentìu, sior Lunardo? Siora Felice, figurarse, la xè in tabarin.
LUNARDO Mi no intro in ti fati dei altri.
Ve digo a vu, vegnimo a dir el merito, che la xè una vergogna.
MARGARITA Che abito gh'avévela? (a Marina)
MARINA Arzento a sguazzo.(31)
MARGARITA Sentìu? Siora Felice gh'ha l'abito co l'arzento, e vu criè perché gh'ho sto strazzeto de séa(64) ? (a Lunardo)
LUNARDO Cavèvelo, ve digo.
MARGARITA Sè ben minchion, se el credè.
Andémo, andémo siora Marina.
Se ghe tendessimo a lori(65) , i ne meterave i moccoli drio(66) .
Se poderessimo ficcar in canèo(67) .
Della roba ghe n'ho, e fin che son zovene me la voggio gòder.
(a Marina) Ma no gh'è altro; cusì la xè.
(a Lunardo, e parte)
LUNARDO Custìa la me vol tirar a cimento
MARINA Caro sior Lunardo, bisogna compatirla.
La xè ambiziosa; certo che no ghe giera bisogno, che per casa la mostrasse sta affetazion, ma la xè zovene: no la gh'ha gnancora el so bon intendacchio.(68)
SIMON Tasè là.
Vardève vu, siora petegola.
MARINA Se no portasse respeto dove che son...
SIMON Cossa diressi?
MARINA Ve diria di chi v'ha nanìo(67) .
(Orso del diavolo).
(parte)
SCENA QUINTA
LUNARDO e SIMON
SIMON Maridève, che gh'averè de sti gusti.
LUNARDO Ve recordeu de la prima muggier? Quella giera una bona creatura; ma questa la xè un muschieto! (a Simon)
SIMON Ma mi, mato bestia, che le donne no le ho mai podeste soffrir, e po son andà a ingambararme co sto diavolo descaenà.
LUNARDO Al dì d'ancuo no se se pol più maridar.
SIMON Se se vol tegnir la muggier in dover, se xè salvadeghi; se la se lassa far, se xè alocchi.
LUNARDO Se no giera per quella puta che gh'ho, ve protesto da galantomo, vegnimo a dir el merito, che no m'intrigava con altre donne.
SIMON Me xè stà dito, che la maridè; xe vero?
LUNARDO Chi ve l'ha dito? (con isdegno)
SIMON Mia muggier.
LUNARDO Come l'ala savesto? (con isdegno)
SIMON Credo, che ghe l'abia dito so nevodo.
LUNARDO Felipeto?
SIMON Sì, Felipeto.
LUNARDO Frascon, petegolo; babuin! So pare ghe l'ha confidà, e lu subito el lo xè andà a squaquarar? Conosso, che nol xè quel puto, che credeva, che el fusse.
Son squasi pentìo d'averla promessa, e ghe mancherave poco, vegnimo a dir el merito, che no strazzasse el contrato.
SIMON Ve n'aveu per mal, perché el ghe l'ha dito a so àmia?
LUNARDO Sior sì; chi no sa tàser, no gh'ha prudenza, e chi no gh'ha prudenza, no xè omo da maridar.
SIMON Gh'avè rason, caro vecchio; ma al dì d'ancuo no ghe ne xè più de quei zoveni del nostro tempo.
V'arecordeu? No se fava né più, né manco de quel che voleva nostro sior pare.
LUNARDO Mi gh'aveva do sorele maridae: no credo averle viste diese(68) volte in tempo de vita mia.
SIMON Mi no parlava squasi mai gnanca co mia siora mare.
LUNARDO Mi al dì d'ancuo no so cossa che sia un'opera, una comedia.
SIMON Mi i m'ha menà una sera per forza all'opera, e ho sempre dormìo.
LUNARDO Mio pare, co giera zovene, el me diseva: Vustu véder el Mondo niovo(69) ? o vusto, che te daga do soldi? Mi me taccava ai do soldi.
SIMON E mi? sunava le boneman(70) , e qualche soldeto, che ghe bruscava(71) , e ho fato cento ducati, e i ho investii al quatro per cento, e gh'ho quattro ducati de più d'intrada; e co i scuodo(72) gh'ho un gusto cusì grando, che no ve posso fenir de dir.
No miga per l'avarizia dei quatro ducati, ma gh'ho gusto de poder dir: tolè; questi me li ho vadagnai da putelo.
LUNARDO Trovèghene uno ancuo, che fazza cusì.
I li buta via, vegnimo a dir el merito, a palae(73)
SIMON E pazenzia i bezzi, che i buta via.
Xè che i se precipita in cento maniere.
LUNARDO E tuto xè causa la libertà.
SIMON Sior sì, co i se sa meter le braghesse(72) da so posta, subito i scomenza a praticar.
LUNARDO E saveu chi ghe insegna? So mare.
SIMON No me disè altro: ho sentìo cosse, che me fa drezzar i cavei.
LUNARDO Sior sì; cusì le dise: Povero putelo! che el se deverta, povereto! voleu, che el mora da malinconia? Co vien zente, le lo chiama: Vien qua, fio mio; la varda, siora Lugrezia, ste care raìse(73) , no fàlo vogia?(74) Se la savesse co spiritoso, che el xè! Cànteghe quella canzoneta: dighe quela bela scena de Trufaldin.
No digo per dir, ma el sa far de tuto; el bala, el zoga a le carte, el fa dei soneti; el gh'ha la morosa, sàla? El dise, che el se vol maridar.
El xè un poco insolente, ma pazenzia, el xè ancora putelo, el farà giudizio.
Caro colù; vien qua vita mia; dàghe un baso a siora Lugrezia...
Via; sporchezzi; vergogna; donne senza giudizio.
SIMON Cossa che pagherave, che ghe fusse qua a sentirve sete o oto de quele donne, che cognosso mi.
LUNARDO Cospeto de diana! le me sgrafarave i occhi.
SIMON Ho paura de sì; e cussì, disème: aveu serà el contrato co sior Maurizio?
LUNARDO Vegnì in mezà(75) da mi, che ve conterò tuto.
SIMON Mia muggier sarà de là co la vostra.
LUNARDO No voleu?
SIMON No ghe sarà nissun m'imagino.
LUNARDO In casa mia? no vien nissun senza che mi lo sappia.
SIMON Se savessi! da mi stamatina...
basta, no digo altro.
LUNARDO Contème...
cossa xè stà?
SIMON Andémo, andémo; ve conterò.
Donne, donne, e po donne.
LUNARDO Chi dise donna, vegnimo a dir el merito, dise danno.
SIMON Bravo da galantomo.
(ridendo ed abbracciando Lunardo)
LUNARDO E pur, se ho da dir la verità, no le m'ha despiasso.
SIMON Gnanca a mi veramente.
LUNARDO Ma in casa.
SIMON E soli.
LUNARDO E co le porte serae.
SIMON E co i balboni inchiodai.
LUNARDO E tegnirle basse.
SIMON E farle far a nostro modo.
LUNARDO E chi xè omeni, ha da far cusì.
(parte)
SIMON E chi no fa cusì no xè omeni.
(parte)
SCENA SESTA
Altra camera
MARGARITA e MARINA
MARINA Fème a mi sto servizio.
Chiamè Lucieta, e disémoghe qualcossa de sto so novizzo.
Consolémola, e sentimo cossa, che la sa dir.
MARGARITA Credème, siora Marina, che no la lo merita.
MARINA Mo perché?
MARGARITA Perché la xè una frascona.
Procuro per tuti i versi de contentarla, e la xè con mi, figurarse, ingrata, altiera, e sofistica al mazor segno.
MARINA Cara fia, bisogna compatir la zoventù.
MARGARITA Cossa credeu? che la sia una putela?
MARINA Quanti anni gh'averàla?
MARGARITA Mo la gh'averà i so disdot'ani fenii lu.
MARINA Eh via!(76)
MARGARITA Sì! da quella che son.
MARINA E mio nevodo ghe n'ha vinti deboto.
MARGARITA Per età i va pulito.
MARINA Disè mo anca, che el xè un bon puto.
MARGARITA Se ho da dir la verità, gnanca Lucieta no xè cativa; ma cusì; la va a lune.
De le volte la me strucola de carezze,(77) e de le volte la me fa inrabiar.
MARINA I xè i so anni, fia mia.
Credèmelo, che me recordo giusto come se fusse adesso: anca mi fava cusì con mia siora madre.
MARGARITA Ma gh'è diferenza, vedeu? Una mare pol soportar, ma a mi no la me xè gnente.
MARINA La xè de vostro mario.
MARGARITA Giusto élo me fa passar la vogia de torme qualche pensier; perché se la contento, el cria; se no la contento, el brontola.
In verità no so più quala far.
MARINA Fè de tuto, che la se destriga.
MARGARITA Magari doman.
MARINA No xèli in contrato?
MARGARITA No gh'è miga fondamento in sti omeni: i se pente da un momento a l'altro.
MARINA E pur mi ghe scometeria qualcossa, che ancuo se stabilisse ste nozze.
MARGARITA Ancuo? per cossa?
MARINA So che sior Lunardo ha invidà a disnar anca mio cugnà Maurizio.
No i xè soliti a far sti invidi; vederè quel che digo mi.
MARGARITA Pol esser; ma me par impussibile, che no i diga gnente a la puta.
MARINA No saveu, che zente, che i xè? I è capaci de dirghe dal dito al fato.
Tocchève la man, e bondì sioria.
MARGARITA E se la puta disesse de no?
MARINA Per questo xè megio che l'avisemo.
MARGARITA Voleu, che la vaga a chiamar?
MARINA Se ve par che sia ben, chiamémola.
MARGARITA Cara fia, me reporto a vu.
MARINA Eh cara siora Margarita; in materia de prudenza no ghe xè una par vostro.
MARGARITA Vago, e vegno.
(parte)
MARINA Povera puta! lassarghe vegnir l'acqua adosso cusì! sta so maregna no la gh'ha un fià(78) de giudizio.
SCENA SETTIMA
MARGARITA, LUCIETTA e MARINA
MARGARITA Vegnì qua, fia, che siora Marina ve vol parlar.
LUCIETTA La compatissa, sàla, se no son vegnua avanti, perché, se la savesse, ho sempre paura de falar.
In sta casa i cata da dir sun tuto.
MARINA Xè vero; vostro sior padre xè un poco tropo sutilo; ma consolève, che gh'avè una maregna, che ve vol ben.
LUCIETTA Siora sì.
(le fa cenno col gomito, che non è vero)
MARINA (Figurarse.
Se gh'avesse una fiastra, anca mi farave l'istesso).
MARGARITA (Ghe voggio ben, ma no vedo l'ora, che la me vaga fora dai occhi).
LUCIETTA E cusì, siora Marina, cossa gh'àla da dirme?
MARI
...
[Pagina successiva]