LA CORTIGIANA, di Pietro Aretino - pagina 5
...
.
SEMPRONIO Ah, ah; eh, eh; oh, oh; uh, uh!
FLAMINIO Una altra piú bella.
Io ho inteso in casa del Ponzetta, che fu un Monsignore Reverendissimo, che faceva mettere un ovo e mezzo per frittata e facevalo poi porre ne le forme dove pigliano le pieghe le berette.
Avvenne una mattina un caso strano, ch'un vento le portò sino a le scale de S.
Pietro come porta le fronde lo autunno, e cadevono in capo a le genti a guisa di diadema.
SEMPRONIO Ah, ah, ah!
FLAMINIO Odi questa altra.
Voi avevate per maestri di casa gli uomini e noi le donne.
Le matri de' nostri padroni ci dànno contumacia, assaggion vini, se c'è poca acqua, tengon le chiavi de le cantine, dànno a conto i bocconi: tanti el dí de le feste e tanti i dí neri; e ci misurano sino a le minestre.
SEMPRONIO So che 'l mio figliolo starà in casa sua.
FLAMINIO Dipoi fatto un cortigiano, è fatto un invidioso, ambizioso, misero, ingrato, adulatore, maligno, iniusto, eretico, ipocrito, ladro, ghiotto, insolente e busardo; e se minor vizio che 'l tradimento si trovassi, direi che 'l tradimento è il minor peccato che ci sia.
SEMPRONIO Come, i ladri ancora sono in Corte?
FLAMINIO Ladri, sí! Il minor furto che ci si faccia è el robarsi dieci o venti anni a la vita e servitú tua, e non si attendere ad altro ch'aspettare che muoia questo o quello; e se per sorte avvenne che colui del quale hai impetrati [i] benefizii campi, tutti quei fastidi, tutte quelle febbre e dolori che ha avuto nel male quello per la morte del quale credevi esser ricco, tormentono te, sconsolato per la sanità sua.
Cose crudeli a desiderare la morte a chi non ti offese mai!
SEMPRONIO Non m'aiuti Dio, se Camillo serve mai Corte.
FLAMINIO Sempronio, se tu ti consigli meco perché io dica a tuo modo è una, ma se tu vuoi ch'io dica el vero è un'altra.
SEMPRONIO Ti sono obligatissimo, Flaminio, e conosco che sei verace uomo e da ben.
Io delibero non mandare il mio figliolo con niuno e ci riparleremo piú per agio.
Io voglio ire a pigliare i denari del mio offizio al banco de li Strozzi.
FLAMINIO E io mi tornerò in Corte a consumarmi de dispiacere.
SCENA SESTA
Rosso e Aloigia roffiana.
ROSSO Dove vai tu con tanta furia?
ALOIGIA Mo' qua e mo' là, tribulando.
ROSSO Che ti manca? Tu governi Roma!
ALOIGIA Gli è vero; ma la disgrazia de la mia maestra mi dà questa briga.
ROSSO Che ha, male?
ALOIGIA L'averà male, e el malanno è pro meriti: si abrucia domattina.
Part'egli onesto?
ROSSO Né giusto, né onesto: come diavolo abrucia? Ha ella crucifisso Cristo?
ALOIGIA Non ha fatto nulla.
ROSSO Oh, àrdese la gente per non fare niente? Che cose son queste ladre e ribalde? Or credi a me, che Roma ha presto a ruinare!
ALOIGIA L'ha bevuto el figliolo de la sua comare, per troppo amore.
ROSSO E non altro?
ALOIGIA Ammaliò il suo compare, per compiacere a un amico.
ROSSO Questo è una galanteria!
ALOIGIA Diede el veleno al marito de la Georgina, perché gli era un tristo.
ROSSO El Senatore non sa ricevere gli scherzi!
ALOIGIA Rosso mio, l'ha fatto un testamento da reina, e m'ha fatto erede de ciò che l'ha.
ROSSO Bon pro'! Che t'ha ella lasciato, se si può dire?
ALOIGIA Molte belle cose: lambicchi da stillare, acqua da levare lentigini e macchie di mal francioso, strettoio da ritirare poppe che pendono, mollette da pelare ciglia, un fiasco de lacrime d'amanti, un bicchiere di sangue di nottola, ossa di morti per tormenti e per tradimento, unghie de gufi, cuori d'avoltori, denti di lupi, grasso d'orso e funi d'impiccato a torto.
E per il vicinato non se ragiona d'altro; dove, per sua grazia, son sempre la prima chiamata a nettare denti, a cavare la puzza del fiato e mille gintilezze.
ROSSO Riscòtila con digiuni, fagli dire le messe de San Gregoro, il paternostro de San Giuliano e qualche orazione, ché la merita.
ALOIGIA Credi tu ch'io no 'l facessi, se bisognassi? La poveretta!
ROSSO Per piangere non la riarai tu!
ALOIGIA Come che quando mi ricordo che sino a gli sbirri gli facevano di beretta, mi scoppia el cuore; e non è però un mese che all'ostaria del Pavone e' la bevette forse di sei ragioni vini, sempre al boccale, senza una reputazione al mondo.
Non fu mai la meglior compagna, né mai fu donna vecchia di sí gran pasto e di cosí poca fatica.
ROSSO Però la morte la vuole per sé.
ALOIGIA Al beccaio, al pizzicagnolo, al mercato, a la fiera, al fiume, al forno, a la stufa, al barbiero, a la gabella, a la taverna, con sbirri, cuochi, messi, preti, frati e fra' soldati, sempre sempre toccava a favellare a lei, e era una Salamona tenuta.
ROSSO Abrucia, impicca, e non ci campa piú né un uomo né una donna da bene!
ALOIGIA Come una draga e una paladina andava a cavare gli occhi agl'impiccati, per cimiteri, de notte, a cavare l'unghie a' morti per fare certe medecine per el mal del fianco.
Si trasformava in gatta, in topo, in cane e andava sopra acqua e sopra vento a la noce de Benevento.
ROSSO Come ha ella nome?
ALOIGIA Madonna Maggiorina, con reverenzia parlando.
Non ti segnare, ché gli è ciò che tu odi.
ROSSO A questo modo si fa ragione a Roma? Oh, oh, oh, oh, la mi rincresce pure.
ALOIGIA Però tu sei uomo diritto, perciò te rincresce!
ROSSO Se fussi mezzo agosto, la faría chiedere da' rioni, per mezzo di Rienzo Capovacina, di Lielo caporione de Parione.
ALOIGIA Se avessino, con la mitria, spuntati gl'orecchi e 'l naso ci si poteva stare, ch'anch'io quando era giovene l'ho provato, e poi [è] un pizzico di mosca; dipoi bisogna provare qualche cosa di qua, per non ire, di là, a casa calda.
ROSSO È vero, e' preti dal bon vino ebbero pazienzia, loro che furono squartati.
ALOIGIA Quella fu altra ribaldaria e forse che non erano fratelli giurati de la mia maestra?
ROSSO Or lasciamo ire le cose coleriche e ragioniamo de le alegre perché morremo anche noi, e Dio el sa se meglio o peggio.
Aloigia, noi siamo felici: el mio padrone è inamorato di Laura di messer Luzio.
ALOIGIA È mio fratello di latte.
ROSSO Ricchi siamo! Egli non l'ha mai scoperto a persona, e sognando hoglielo da lui sentito.
Io vorrei...
ALOIGIA Taci e lascia fare a me: tu vòi che gli diamo ad intendere che la stia mal di lui.
ROSSO Entriamo in casa, ché tu vali piú che un destro a chi ha preso le pillole.
SCENA SETTIMA
Messer Maco e Maestro Andrea.
MESS.
MACO L'è donque de legno quella pina de bronzo?
M, ANDREA Sere sí.
MESS.
MACO Quella nave dove son quei santi che affogano di chi è?
M, ANDREA Di musaico.
MESS.
MACO Oh, fatemi insegnare la musica da lei, poi che l'importa a farsi cortigiano; bench'io so la mano e: gama-ut, a-re, be-mi, mi, fa, sol, fare
M, ANDREA Voi avete un gran principio, ma sarà buono andare a riposare.
MESS.
MACO Io ho la gran sete, Dio me la perdoni.
M.
ANDREA Ecco la casa; entrate, signore.
MESS.
MACO Entrate voi, ché siate maestro.
M.
ANDREA Procedete voi, messere.
MESS.
MACO Non bene conveniunt; con vostra licenzia.
SCENA OTTAVA
Parabolano e Valerio.
PARABOLANO Parlarò, tacerò? Nel parlare è el suo sdegno e nel tacere è la mia morte, perch'io scrivendoli quanto l'amo, si sdegnerà essere amata da sí basso uomo.
S'io sto queto, el celare tanta passione mi condurrà a estremo fine...; ma consigliami tu, Amore.
VALERIO Signore, per usare ufficio de bon servitore e non de presuntuoso, cerco di sapere el vostro male e procacciarvi rimedio con la propria vita.
PARABOLANO L'averti io sempre cognosciuto tale t'ha fatto diventare meco quello che tu sei: ma questo mio novo accidente non ti curare sapere.
VALERIO Qui manca d'assai la grandezza vostra e vi è poco onore che un vil desío signoreggi di cosí mala maniera la prudenzia vostra, e ancora che 'l nascondere il dolore vostro proceda d'amore, ben lo cognosco io al poco mangiare e niente dormire e al volto depinto de le vostre passioni: ma se gli è amore, màncav'egli animo de ottenere qual si voglia donna? Voi sete ricco, bello, nobile, liberale, accorto, dolce del parlare, che son mezzi fideli a ottenere Venere, non solamente questa che cosí vi trafigge.
PARABOLANO Se l'impiastri de le savie parole guaressino le piaghe mie, tu m'aresti a quest'ora sanatomi.
VALERIO Deh, signore mio, retrovate e recognoscete voi stesso e rilevativi di sí stranio umore e non vogliate diventare favola de la Corte e de' vostri emuli.
Donque voleti ch'a Napoli si sappia questa sciocchezza, che vi mena a la vergogna e morte vostra? Sentendo tal cosa, che alegrezza ne averanno li vostri, che gloria la patria, che consolazione li amici e che utile e' poveri servitori?
PARABOLANO Vatti a spasso, ché mi faresti forse uscire del manico, con tante ciance.
SCENA NONA
Parabolano, solo.
Conosco che Valerio mi dice el vero, come giovene prudentissimo, ma el soverchio amore mi diffida d'ogni salute.
Pur ogni cosa si vede avere fine.
Oggi non somiglia a ieri, sempre non sono le nevi e i ghiacci; si placa el cielo e gli Dei.
Serà meglio ch'io intenda il consiglio di Valerio.
Eccolo su la porta.
Valerio?
SCENA DECIMA
Parabolano e Valerio.
PARABOLANO Valerio, s'io, come tu dici, fussi inamorato, che remedio mi daresti tu?
VALERIO Trovare una ruffiana e scrivere una lettera.
PARABOLANO E se la non la volessi?
VALERIO Di questo state sicuro, ché mai né lettere né denari sono refiutati da le donne.
PARABOLANO E che vorresti ch'io gli dicessi?
VALERIO Quello ch'amor vi dettarà.
PARABOLANO S'ella l'avesse per male?
VALERIO Io vi ricordo che le donne sono di piú molle carne e de piú tenere ossa di noi.
PARABOLANO Quando manderesti tu questa lettera?
VALERIO Spettarei la opportunità del tempo.
PARABOLANO Scempio, io t'ho pur fatto parlare: io ho altro caldo che d'amore.
VALERIO Padrone, ma per voi non si pigliava San Leo, poi che non vi basta l'animo d'ottenere una donna.
PARABOLANO Né per questo scema una dramma del mio tormento.
Or entriamo in casa, ché l'essere solo piú mi contenta che con altrui ragionare.
SCENA UNDICESIMA
Maestro Andrea, solo.
Mentre che messer Moccicone beeva s'è inamorato di Camilla Pisana per averla vista da le fenestre de la camera.
Questa è quella volta che Cupido doventa una pecora.
Egli canta improviso e compone i piú ladri versi e le piú ribalde parole che se udissero mai.
E per non parere busardo come gl'astrologhi del diluvio, vi voglio leggere una pístola ch'egli manda alla Signora.
(Lettera de messer Maco a la Camilla Pisana)
'Salve Regina misericordie.
Perché i vostri occhi marmorei e inorpellata bocca e serpentini capelli e fronte corallina e labra di broccato m'hanno cavato di me stesso, e son venuto a Roma e faròmi cortigiano, favente Deo, per amore vostro, perché sete piú morvida che le ricotte, piú fresca del ghiaccio, piú polita che la mandragola, piú dolce che la quintadecima, e piú bella che la fata Morgana e la Diana stella.
Sí che spettate il luogo e trovate el tempo dove io possa dirvi millanta parole, le quale seranno secrete come un bando, et fiat voluntas tua.
Maco che sta per voi a pollo pesto
vi voría far quel fatto presto presto.
SCENA DODICESIMA
Messer Maco e Maestro Andrea.
MESS.
MACO Portate questo strambottino ancora!
M.
ANDREA Di grazia! Ma lo voglio prima leggere, perché voi siate malizioso e chi sa che voi non mi volessi fare dare cento bastonate.
MESS.
MACO No no, maestro, ché vi voglio bene!
M.
ANDREA Io el so, certo, pure...
(Strambottino di messer Maco, letto da Maestro Andrea)
O stelluzza d'amore, o Angel d'orto
Faccia di legno e viso d'oriente
Io sto pur mal di voi, la nave in porto,
È sí piú bella che tutto el ponente.
Le tue belezze veneron di Francia
Come che Giuda che si strangoloe,
Per amor tuo mi fo cortigiano io
Non aspetto già mai con tal desío.
O che versi sentenziosi, tersi, limati, dotti, novi, arguti, divini, correnti, dolci e pien di sugo! Ma c'è un latino falso!
MESS.
MACO Qual'è, la nave in porto?
M.
ANDREA Signor si.
MESS.
MACO Ell'è una licenzia poetica! Ora andate, via, presto a la diva!
SCENA TREDICESIMA
Maestro Andrea, solo.
Ora sí ch'e' poeti andaranno a la stufa! El bisogna fare mettere el basto a' camelli per coronarci su messer Maco de spini, ortiche e bietoloni; al dispetto de' lauri e de' mirti, che fanno tante cacheríe inanzi che vogliono ornare le tempie a niuno e non si degnono se non con l'imperatori e con poeti e con le taverne.
Ma mi pare cosí vedere che messer Maco farà impazzire d'alegrezza una coperta, e ch'egli scoppia se non sta tre mesi legato.
Ora a trovare el Zoppino.
SCENA QUATTORDICESIMA
Rosso, solo.
La vecchia farà el debito.
Oh, l'è gran ribalda questa Aloigia, e l'ha piú punti che non hanno mille sarti.
Barbuta, strega, suocera de Satanasso, avola de l'Aversiera e madre de Antecristo! Ma sia come la vuole; a me basta d'assassinare el mio padrone e vendicarmi de' mille disagi che mi dà senza proposito il furfantino, ché gli pare essere de ventidue anni cavati d'aprile al maggio, e passa la quarantina; e crede che tutte le duchesse del mondo si consumino per lui.
Ma tu assaggerai d'una fornaia, ignorantone! Ma ci comparisce.
SCENA QUINDICESIMA
Rosso e Parabolano.
PARABOLANO Che c è, Rosso?
ROSSO Vorrei che voi ridessi un poco, per amor mio.
PARABOLANO E sí sia.
ROSSO Mala parola, et è scritta per tutto né si seppe mai chi la scrivessi né mai fu detta da uomo lieto.
PARABOLANO Che piú?
ROSSO Ma torniamo al proposito.
Che pagheresti voi se m'endovinassi de chi e de come amor vi crucifigge? E non mi fa profetizzare el vino, ché, Dio grazia, s'adacqua in modo che 'l cervello sta in cervello.
PARABOLANO Che di' tu, fratello?
ROSSO Fratello, ah? Sappiate ch'io so come l'ha nome, di chi è moglie, dove è la casa e tutto.
PARABOLANO Come, la casa, el marito e lei?
ROSSO Ogni cosa: moglie, marito, balie, fratelli e peggio.
PARABOLANO Se mi dici la prima lettera del suo nome ti guadagni cento ducati.
ROSSO D'oro o di carlini?
PARABOLANO D'oro!
ROSSO Larghi o stretti?
PARABOLANO Traboccanti e larghi.
ROSSO Levàtimi di tinello e diròvi ogni cosa, ancora che no 'l meritati.
PARABOLANO Padrone de la mia casa ti faccio.
Comincia per S?
ROSSO Messer no.
PARABOLANO Per A?
ROSSO A punto: 'Viola'
PARABOLANO Per Z?
ROSSO Piú su sta Santa Luna!
PARABOLANO Per C?
ROSSO A un buco vedesti.
A fe' che domani o l'altro ve lo dirò e molto voluntieri.
PARABOLANO Ah, Cielo, perché consenti tu che un mio famiglio mi schernisca?
ROSSO Che vi fa piú oggi che domani a saperlo? Dipoi se voi mi amazzate...
Laura...
non sète voi per avere il Rosso valente come Astolfo!
PARABOLANO Non piú! Dove son io?
ROSSO In estesis!
PARABOLANO Dormo io?
ROSSO Sí, a farmi bene.
PARABOLANO Con chi parlo io?
ROSSO Col Rosso, che non ha piú a mangiare in tinello, e l'ho piú caro che s'io fussi potestà di Norcia, imbasciatore di Todi e veceré di Baccano.
PARABOLANO Andiam dentro, amico mio carissimo, ch'è buon per te.
SCENA SEDICESIMA
Zoppino tabacchino e Maestro Andrea.
M.
ANDREA Mai da che furon fatte le baie si udí la maggior ciancia de questa.
ZOPPINO Io gli dirò che la Signora mi manda a Sua Altezza e si non fussi per rispetto di Don Lindezza spagnolo, che per gelosia tien le guardie dí e notte a la sua porta, ch'egli potría venire a dormir seco; ma che, scognosciuto, non c'è niuno periculo.
M.
ANDREA Tu sei per la via maestra; ma el babuasso vien fuora.
Càvategli la beretta.
SCENA DICIASSETTESIMA
Messer Maco, Maestro Andrea e 'l Zoppino.
ZOPPINO La Signora vi bascia le mani e' piedi, e sta molto mal di voi.
MESS.
MACO O poveretta, gran mercè a voi.
ZOPPINO Piú di cento baci ha dato la Signora a la letterina e a lo strambotto e l'ha imparato a mente e càntalo in su l'organo.
MESS.
MACO Come io mando per marzapani a Siena, ve ne darò uno per questa buona nuova!
M.
ANDREA Liberalaccio che voi siete! Or, Zoppino, drento in casa; e ordinaremo quello che la Signora Camilla vuol qui da messer Maco.
SCENA DICIOTTESIMA
Rosso, solo.
Io sto meglio che non merito; el mio padron m'ha dato mille baci e me dice 'messere' e vuol che me obedisca sino al canovaio.
Ah, ah, ah! E che sí che sí, che sí ch'io dovento piú gran maestro che Marforio.
Infin beato è chi sa ben portare polli.
E mi pare cosí vedere ch'ognun mi si caverà la beretta.
Or m'è forza ritrovare Aloigia e menarla a lui; ma se questa cosa si scuopre, suo danno; io so ogni buco in Italia a irsi con Dio.
Ma io mi confido in santa Aloigia che ne sa piú che 'l calendario, che insegna le feste a l'anno; e credo che mi bisognerà spettarla un'ora, perché l'ha piú da fare che la solicitudine.
SCENA DICIANNOVESIMA
Grillo, solo.
Che cicalone e simpliciotto è questo mio padrone: ti so dire che per un pecorone egli non ha invidia a niuno.
Ma gli è capitato in buone mani a maestro Andrea e al Zoppino! Uno giuntaría l'usura e l'altro faría impazzire la sapienza capranica.
O può fare questo la natura, ch'egli si creda che gli asini tenghino scuola? Veramente gli è, come disse la buona memoria de Strascino, un maccherone senza sale, senza caseo e senza fuoco.
SCENA VENTESIMA
Maestro Andrea, Zoppino e Messer Maco.
MESS.
MACO La mi vuol bene, è vero?
M.
ANDREA Piú che se la v'avesse partorito.
MESS.
MACO Se la mi fa un figliolo, gli pagherò la culla a la fegatella, ghiotta, traditrice, ribaldella!
ZOPPINO Torniamo a la cosa nostra.
A me pare che sería securissimo a venire vestito da facchino e Grillo vestito con suoi panni gli verrà dietro.
MESS.
MACO Acconciatemi pur ben, maestro!
M.
ANDREA Non dubitate, ma bisogna che voi impariate certe parole per contrafare la lingua, e se nisun dicessi se voi sète facchino, dite: 'Ohi, olà!'
MESS.
MACO Olà!
M.
ANDREA Galante; e se persona dicessi: 'Se' tu da Bergamo?', dite: 'Maidé! Maidé!'
MESS.
MACO Be'...
be'...!
M.
ANDREA E se nesun dicessi: 'Quando venesti qui facchino?', respondete: 'Anco'.
MESS.
MACO Cancaro!
M.
ANDREA Ah, ah, ah, buono, bonissimo! Andate a travestirvi con Grillo, ché in casa sono i vostri panni.
SCENA VENTUNESIMA
Mastro Andrea e Zoppino.
ZOPPINO Vogliamo noi metterlo sotto un peso che li rompa una spalla?
M.
ANDREA Non, che sería peccato; basta vestirlo da facchino, e come s'è posto a sedere su la porta, muta solamente la cappa e dimandagli poi s'e' ti vuol portare un ammalato di peste a l'ospitale.
ZOPPINO T'ho inteso; io ti farò ridere, ché una di queste burle faría ringiovenire el Testamento vecchio! A revederci.
SCENA VENTIDUESIMA
Maestro Andrea e Grillo con i panni di Messer Maco.
GRILLO Sto io da uomo ?
M.
ANDREA Non guastare l'ucellare; noi gli volemo dare ad intendere che gli è el Siciliano facchino e menarlo dove tu sai.
SCENA VENTITREESIMA
Messer Maco, Maestro Andrea e Grillo.
M.
ANDREA Non vi conosceria el senno, ma bisogna mostrare el cervello che voi avete.
Ponetevi a sedere su la porta de la Signora, e se niuno passa fingete d'avere a portare una cassa; ma se voi non vedete nisuno per la strada, intrate in casa e fate quella cosa a la Signora.
MESS.
MACO Con gintilezza, giuro a Dio bacio le mani.
M.
ANDREA Avviatevi inanzi, noi vi verremo dietro, passo passo; e se la mala ventura volessi che quel spagnolo traditore ve incontrassi, Grillo, che per avere vostri panni par voi al naturale, gli passerà da lato e non piglierà sospetto di voi cosí travestito; intendi, gocciolon mio dolciato?
MESS.
MACO Io v'afferro; ma caminatemi presso, ché qualcun non mi furassi a me stesso.
SCENA VENTIQUATTRESIMA
Maestro Andrea e Grillo.
M.
ANDREA Questa novella non è nel Boccaccio! O che ladra cosa, eh, eh, eh, ah, ah, ah! El coronare de l'Abbate di Gaeta non fu niente, ancora ch'egli andassi su lo Elefante; né quante ciance si fecion mai in Palazzo al buon tempo, agiongono a questa.
GRILLO O che da ben tristo è questo Zoppino; oh, gli è el suttile impiccato! Vede come si mostra d'essere un altro, e messer mescolone s'è posto a sedere e sta saldo come un edificio.
M.
ANDREA Andiamoli presso e ascoltiamo ciò che li dice el Zoppino reverendissimo.
SCENA VENTICINQUESIMA
Zoppino e Messer Maco vestito da facchino.
ZOPPINO Hai tu, compagno, da portarci uno ammalato in Santo Spirito?
MESS.
MACO Ben sai ch'io ho spirito!
ZOPPINO Dico ben a Santo Spirito, et è poco male la peste.
MESS.
MACO Che peste? No io, che non l'ho!
ZOPPINO Tu cianci gaglioffo; come el pan val poco cosí non volete durare fatica!
MESS.
MACO Se 'l pan val poco, tuo danno!
SCENA VENTISEIESIMA
Maestro Andrea, Messer Maco, Grillo e Zoppino.
M.
ANDREA Siciliano, fa' piacere a questo gintilomo: è una opera de misericordia.
MESS.
MACO Maestro Andrea, volete voi la baia, o pur mi sono scambiato in questi panni?
M.
ANDREA Tu parli sanese, perché i sanesi ogni Natale si fanno uno di cotesti saltimbarchi ricamati; oh, il gintil manigoldo!
MESS.
MACO Adonque, non son io?
M.
ANDREA Deh, vanne a le forche!
GRILLO Che tu trovi quel che tu cerchi, boiaccia!
MESS.
MACO Deh, Grillaccio ladro, tu mi dileggi! Or da' qua e' mia panni, malandrino traditore!
M.
ANDREA Fatti indietro, becco, pesadeos, vigliacco, che chiero matarti!
MESS.
MACO Oimè, ch'i' mi son perduto!
ZOPPINO Dice uno che passa adesso adesso de qui, che 'l Governatore ha mandato uno bando che chi sapessi, avessi o tenessi un Messer Maco da Siena, che a pena del polmone lo riveli, perché gli è venuto a Roma senza bulettino.
MESS.
MACO Oimè, ch'io son spacciato!
M.
ANDREA Non dubitare; spoglia qui queste veste e mettiamole a questo facchino, e tu vestiti el saltimbarco e cosí trovandolo el Bargello lo appiccarà in tuo scambio.
MESS.
MACO Impiccato, ah! Misericordia! A la strada, a la strada! Soccorretime, io son morto!
ZOPPINO Tenetelo, tenetelo! Piglia, para! A la spia, al mariolo! Ah, ah, ah, ah!
M.
ANDREA Di grazia, Grillo, corrigli dietro e rimenalo a casa e digli che abbiamo burlato seco per dare piacere a la Signora, perché a Roma s'usano queste burle.
Perché gli è ben nato e qualcuno de' suoi il porría avere per mal da noi.
GRILLO Andrò, perché me lo pare vedere come un barbagiannino e avere intorno tutti i banchieri fiorentini, ché i cicaloni ingrassano a queste coglionerie come fanno nel guadagno de le usure.
ATTO TERZO DE LA CORTIGIANA
SCENA PRIMA
Parabolano e Valerio suo camariero.
PARABOLANO Virtuoso, savio, discreto e da bene è 'l Rosso, messer sí.
VALERIO Voi lodate el Rosso non altrimenti che se v'avessi fatto quel che voi sète.
PARABOLANO Non m'ha già ditto che la famiglia se lamenti!
VALERIO Perch'egli mente.
PARABOLANO Né che gli staffieri non sieno pagati.
VALERIO Non vi vuol ben, però.
PARABOLANO Né che'l zanetto sia rappreso.
VALERIO Donque date voi credenza alle menzogne?
PARABOLANO Né che 'l mercante domandi denari de' drappi.
VALERIO Bisogna pur pagare chi ha d'avere.
PARABOLANO Né anche m'ha portato versi in mia laude, ma la mia vita, la mia salute e la mia pace, e l'ho per cordial amico, per ottimo compagno e per carnale fratello.
VALERIO Mi maraviglio assai che non vi piaccino gli spiriti peregrini.
PARABOLANO Fa' tuo conto ch'io [non] vivo de poesie, e non sarà dui giorni ch'io vo' dare licenzia a tanti filosofi ch'io ho in casa e a mio dispetto gli ho dato el pane sino a qui; e ciò ch'io ho voglio spartire col Rosso, el qual m'ha cavato de l'inferno e messomi in paradiso, e m'ha dato la vita et ha in me resuscitato la speranza secca e aduggiata ne le amorose passioni; e però lièvamiti dinanzi, ch'io spetto il Rosso con piú grate nuove ch'altri che lui non può darmi.
SCENA SECONDA
Rosso e Aloigia.
ROSSO Fa' tu.
ALOIGIA Credi tu che questa sia la prima?
ROSSO Non io!
ALOIGIA Donque lascia il pensiero a me.
Ma questo debbe essere il tuo padrone.
ROSSO Quello è esso.
ALOIGIA Io il cognosco al rincroscicchiare de le mani, a l'alzare del volto al cielo e al porsi or el dito a la bocca or la mano a la guancia, signali de inamorati.
Oh, che bestie son questi signori! Sempre si vanno guastando de le principesse, e poi con qualche zambracca si caveno la fame; e anche Dietro Banchi n'ho visti, e poi si vantano d'avere fatto e detto a madonna tale e a la signora cotale.
ROSSO Per mia fe' che 'l credo, e per certo, ché 'l possedere de una gran donna debbe essere una gran fatica.
ALOIGIA Grandissima; e non ha mai questa ventura se non un famiglio e un fattore di casa, non per altra cagione che la comodità.
ROSSO Io son pur felice averle dietro, queste femine, e mi stupisco di quei perdigiornate che a vespri, a messe, a stazzoni, al freddo, al caldo, de dí e de notte le seguitano; e se mai per disgrazia in capo a venti anni hanno la posta, poi che con mille disagi e in luoghi sporchi e pericolosi hai spettato prima quattro ore, un tussire, uno sternuto ti rovina del mondo e svergogni lei e tutto el suo parentado.
Or ragioniamo d'Orlando.
State cosí un pochetto da parte et io farò l'ufficio col padrone.
SCENA TERZA
Rosso, Parabolano e Aloigia.
PARABOLANO El ben venuto, Rosso carissimo!
ROSSO Questa è la balia di quella cosa, cioè, de...
tu m'intendi.
PARABOLANO Voi sète quella ch'avete un angelo in governo?
ALOIGIA Servitrice di Vostra Signoria, e Laura mia si reccomanda a quella.
PARABOLANO In ginocchioni vi voglio ascoltare.
ALOIGIA Questo è piú tosto mio debito, parlando con un sí gran maestro.
ROSSO Lievati su e non usare tante spagnolerie e gagliofferie.
ALOIGIA La mia Signora vi bascia le mani e non ha altro Dio di Vostra Signoria; ma io ho vergogna parlarvi con questa gonnellaccia; perdonatemi!
PARABOLANO Questa catena vi la rifacci: pigliate!
ALOIGIA Gran mercè: pur e' non bisognava.
ROSSO Non ti diss'io che 'l fa quel conto a donare cento ducati che faccia un procuratore a robargli? (Io mento per la gola!)
ALOIGIA Io el credo!
ROSSO Egli ci dona l'anno piú veste che non vende piazza Navona.
(Oh, pagàssici il nostro salario, il miserone!) Del mangiare e del bere non ti dico, perché nel suo tinello c'è sempre carnevale.
(Anzi Quaresima e siam tutti piú magri che un digiuno! )
ALOIGIA Vi sono schiava!
ROSSO E come egli è conversevole con la famiglia! Tutti gli siamo compagni! (Tanto avessi ei vita quanto fa mai un bon viso a nissuno!)
ALOIGIA Ufficio di gintilomo.
ROSSO Forse che quando accade non ci aiuta del suo favore? Sino al Papa parlerebbe per il minor de la famiglia! (Tant'avessi egli fiato, ché se ci vedessi el capestro al collo non movería un passo!)
PARABOLANO Quel ch'io sono è a comodo de li miei amici, come sa qui el mio Rosso; ma ditemi, di grazia, con che faccia ascolta di me Laura?
ALOIGIA Con faccia imperiale!
PARABOLANO Che ragionamenti fa ella di me, e con che maniere?
ALOIGIA Onorevoli e con maniere di zucchero e di mèle.
PARABOLANO Che promesse fa ella a la mia servitú?
ALOIGIA Magnifiche e larghe.
PARABOLANO Credete voi che la finga?
ALOIGIA A punto!
PARABOLANO Che ne sapete?
ALOIGIA Lo so perché la sta mal di Vostra Signoria, e poi è gintildonna.
PARABOLANO Ama ella altro che me?
ALOIGIA Non, signore.
PARABOLANO Certo?
ALOIGIA Chiaro!
PARABOLANO Che fa ella ora?
ROSSO (È ita a orinare!)
ALOIGIA Maledisce el giorno, che pena un anno a irse con Dio.
PARABOLANO Ch'importa l'irsi con Dio del giorno?
ALOIGIA Gl'importa perché s'ha questa notte a trovare con voi, che gli pare mille anni.
PARABOLANO Veneranda madre mia, degnàtive ascoltarmi vinte parole in secreto.
ALOIGIA Quel che piace a la Vostra Signoria.
PARABOLANO Rèstati qui, Rosso, ch'adesso ritornaremo.
ROSSO In quel punto, ma non con quella grazia.
SCENA QUARTA
Messer Maco e Rosso.
MESS.
MACO Che mi consigliate voi ch'io faccia?
ROSSO Apiccati!
MESS.
MACO Il Bargello mi cerca per pigliarmi; a torto!
ROSSO.
Oh, part'egli non aver cera da fargli onore?
MESS.
MACO Conoscete voi messer Rapolano?.
ROSSO Messer Maco! Che abito è questo? Siete voi scappato a fatto?
MESS.
MACO Maestro Andrea, che mi menava a le puttane...
SCENA QUINTA
Parabolano, Aloigia, Messer Maco e Rosso.
PARABOLANO Che di' tu, Rosso?
ROSSO Quello scioperato di Maestro Andrea ha condutto el vostro Messer Maco, come poteti vedere, in questi panni.
PARABOLANO Voi sèti Messer Maco?
MESS.
MACO Io sono, io sono!
PARABOLANO Accompagna tu, Rosso, qui la mia madre dolcissima, e voi Messer Maco verrete meco in casa, ché mai non so' per perdonare questa a quel tristo, a quel poltrone di Maestro Andrea.
MESS.
MACO Non gli fate male, ch'ei si giamba meco, el mio Maestro.
SCENA SESTA
Rosso e Aloigia.
ROSSO Che t'ha ei detto?
ALOIGIA Che sta a l'olio santo.
Ma a dirti il vero, io ho scopati tutti i bordelli d'Italia, e al mio tempo non saría stata atta a scalzarmi Lorenzina né Beatrice.
Avevo la martora e 'l zibellino.
Il zibellino, il papagallo, la scimia e ogni cosa, intendi?
ROSSO E io son stato garzone d'oste, frate, gabellieri, messo, spia, sbirro, boia, malandrino, vetturale, mugnaio, ceretano, in galea e furfante: la mia parte de la catena, e poi concludi a posta tua.
ALOIGIA Io non l'ho detto a malizia, ma quello ch'io vo' dire in mio linguaggio è questo: che de quante ne feci, mai non ebbi cosa che me mettessi a maggiore pensiero che questa, et ho pur qualche anno al culo; e che sia vero, di signora io son tornata a tenere camare locande, a lavare panni e a la cucina e a vendere le candele.
ROSSO Sappi, Aloigia, che ti debbe essere caro ch'io t'abbi messo cotal partito a le mani, perché sarà forse l'ultimo, ché le donne si cominciano a usare poco in Corte, bench'io credo che lo faccino perché [non] potendo toglier moglie togliano marito e cavansi le voglie assai meglio e non dà contro a le leggi.
ALOIGIA A la croce de Dio che ci son di male bestie in la Corte, e vole tu vedere insino a' vescovi, che portano la mitria e non se ne vergognono?
ROSSO Savia sentenzia.
Per Dio che 'l tuo confessore dovería porti in la predica!
ALOIGIA Tu di' ben; ma io non cerco mondanità, et ho imparato da la mia maestra che vuole prima andare su l'asino che nel bel carro, e manco vole la mitria con le belle dipinture perché non se dicessi pe 'l vicinato ch'ella el facessi per vanagloria.
Ma io, parlando, ho trovato la via di contentare Parabolano e salvare noi che lo crucifigiamo.
ROSSO O dimmi come?
ALOIGIA La moglie d'Erculano fornaro è una bonissima robba, e tuttavia ordinarò ch'ella si trovi col signore stanotte, in casa mia.
I signori han quel gusto ch'una febbre e sempre se pigliano al peggio, come noi femine; e non è per accorgersi mai de cosí fatta burla.
ROSSO Un bacio! Sta salda, Corona de le Corone de le Reine.
Ohimè ch'io mi vedevo a mal partito se tu non ci provedevi! Or son io arcichiaro che 'l mio padrone goffo andrà nel bel di Roma, e noi a salvum me fac.
Or noi ci siamo intesi; a rivederci!
SCENA SETTIMA
Flaminio e Valerio.
VALERIO Tu sei entrato in gran farnetico da mezz'ora in qua; ma se tu me crederai, attenderai a servire.
FLAMINIO In effetto io son deliberato mutare padrone, perché disse lo spagnolo che gli è meglio perdere che mas perdere.
Oimè, quando io penso che quindici anni l'ho servito né mai mangiò né cavalcò ch'io mancassi in servirlo, e non ho niente, e' mi vien voglia d'annegarmi, e non son però tanto ignorante che fossi gettato via il farmi qualche bene.
VALERIO Questo lo causa la Fortuna, la qual s'ha piacere non solamente di fare ch'un signore indugi a fare bene a un servitore, ma di fare un grandissimo Re di Francia prigion senza proposito niuno.
FLAMINIO Per certo che se i signori volessero, romperebbono questa mala sorte di chi li serve, come fece a questi giorni il nepote d'Ancona, Arcivescovo di Ravenna, che per non esser reuscito un benefizio, che al virtuoso messer Ubaldino aveva dato, tolse mille scudi a interesse e donògnene; e cosí restò guasta la Fortuna.
VALERIO Non se ne trova degli Arcivescovi di Ravenna, si non uno, sai?
FLAMINIO E però voglio irmi con Dio, ch'almeno averò un padrone che mi guarderà in volto una volta el mese e che forse, quand'io gli parlerò, mi risponderà non ch'io sia pazzo e di mia testa, e non m'impegnerò la cappa [e] il saio per cavarme la fame.
Odi questa, Valerio: ieri vacò un beneficio che valeva cinquanta scudi.
Gli diedi el primo aviso e non volse dirne per me una parola, ma l'ha fatto dare al figliolo de la Sibilla ruffiana.
VALERIO I signori vogliono fare a modo loro, essaltare chi li piace e roinare chi li piace.
Qui bisogna votarsi a la buona Fortuna e pigliare el meglio che l'omo può, ch'insomma un che sempre serve non ha mai nulla, e [un che] un dí serve il primo giorno è ricco.
Né bisogna però disperarse, perché 'l guadagno de la mercanzia cortigiana sta in un punto non aspettato.
FLAMINIO Sí, ma questo punto non si forma mai per un disgraziato; e forse che quando andai a stare seco le promesse non fur larghe? Per certo che chi avventa e lancia le parole bisogna poi ch'ei faccia volare i fatti.
Ma io muterò padrone.
VALERIO Dove voi tu ire, adesso, ch'è in disordine tutto il mondo? Se vai a Milano, el Duca sta come Dio vole; a Ferrara, quel principe attende ad altro ch'a fare bella corte; a Napoli non ci son piú li Re; a Urbino el signor è anche fastidioso, in disagio per i passati danni.
E credi a me, che quando pate la Corte di Roma, patono gli altri ancora
FLAMINIO Anderò a Mantoa, dove la eccellenzia del Marchese Federico non nega el pane a niuno et ivi mi tratterrò tanto che Nostro Signore acconci le cose del mondo, non sol d'Italia; e poi ritornerò, ch'io son certissimo che Sua Santità rileverà la virtú come fece Leon suo fratello,
VALERIO Riparlimi di qui a poco e farai a modo mio, ché te ne trovarai bene.
Loda il padrone, e quando egli è in camera, con donna o ragazzo, di' che dice l'ufficio, ch'insomma loro vogliono che s'adorino le bone e le triste opere che loro fanno.
Tu sei sciolto de la lingua e vivi a la libera, e in questa maniera non piace né incresce se non il vero.
FLAMINIO Chi fa mal ha bene, Valerio! Pur ti ritroverò e farò quello che meglio mi potrà succedere, benché l'invidia che è sempre visibile per le sale, camere e scale de la Corte, da me non è mai stata veduta.
Or pensa s'io son misero; ma l'ho caro, perché non sarò mai causa de la dannazione de l'anima de niuno cortigiano.
VALERIO E gli altri hannola vista in te, l'invidia, ché pur dici che 'l padrone fa bene a chi no 'l merita.
FLAMINIO Io non dico questo per invidia, ma per offendere il poco iudizio suo.
VALERIO A Dio!
SCENA OTTAVA
Parabolano e Rosso.
PARABOLANO È pur dolce cosa amare et essere amato!
ROSSO Dolce cosa è il mangiare e 'l bere.
PARABOLANO Dolce sarà la mia Laura!
ROSSO Per chi la vuole! Io per me fo piú stima d'un boccale di greco che non faría d'Angela greca, e vorrei prima una pernice che Beatrice; e se per esser ghiotto se gissi in Paradiso, io sarei a quest'ora in capo di tavola.
PARABOLANO Si tu assaggiassi l'ambrosia che stillano l'amorose bocche, ti parría altra dolcezza trovare che nel greco e ne le starne.
ROSSO N'ho gustato un migliaro e de Lorenzina, Madrama non vuole, e de l'altre favorite e non ci trovai mai altro altro che farfalloni che faríano stomacare un brigantino.
PARABOLANO Tu simigli le grue a le pernice; abbia rispetto a le gentildonne.
ROSSO Perché, non pisciano come le villane?
PARABOLANO È pazzia, la mia, a parlar teco.
ROSSO Pazzia è la mia a respondervi.
E diteme un poco, padrone.
Non è piú dolce che l'ambrogie che voi dite, quel mèle che sgocciola da le lingue che sanno dire bene e male? Qui te colgo!
PARABOLANO Ah, ah, ah!
ROSSO Oh, quei sonettini di Maestro Pasquino mi amazzorno e meritaríano, disse el barbierario, ch'ogni matina se ne leggessi un fra la Pístola e 'l Vangelo; e al cul de mio...
che faríano arrossire la vergogna!
PARABOLANO Tu sei molto pratico con i poeti.
ROSSO Io fui servitore di messer Antonio Lelio, e so mille galanterie a mente.
PARABOLANO Deh, ragioniamo d'Aloigia; andiam dentro.
SCENA NONA
Messer Maco e Maestro Andrea.
MESS.
MACO Maestro Andrea, di dove se viene al mondo?
M.
ANDREA Per una fenestra larga larga.
MESS.
MACO E che ci si vien a fare in questo mondo?
M.
ANDREA Per vivere.
MESS.
MACO Come se vive, poi?
M.
ANDREA Per mangiare e per bere.
MESS.
MACO Io viverò sempre, perch'io mangio come un lupo e bevo come un cavallo.
Ma come l'omo ha visso, che s'ha da fare?
M.
ANDREA A morire sul buco, come i ragnateli; ma torniamo a Gian Manenti.
MESS.
MACO Che fu questo Gian Manenti?
M.
ANDREA Gran cortigiano e gran musico, e si rifece ne le proprie forme che vi rifarete voi.
MESS.
MACO O come?
M.
ANDREA Starete in molle ne l'acqua tepida.
MESS.
MACO Faròmi io male a starci in molle?
M.
ANDREA Fansi male le bombarde, le campane e le torri quando le si fanno?
MESS.
MACO Non cred'io; ma io mi stimavo che le bombarde, le campane e le torri nascessero come li alberi.
M.
ANDREA Voi erravate in grosso!
MESS.
MACO Faròmi io bene?
M.
ANDREA Arcibonissimo, perché è men fatica a fare un uomo che una bombarda.
MESS.
MACO Sí, eh?
M.
ANDREA Messer sí.
E bisogna ordinare el medico, le forme e le medicine.
SCENA DECIMA
Grillo famiglio, Messer Maco, Maestro Andrea.
GRILLO Si non che 'l signor Parabolano ci mandò a dire che Vostra Signoria s'era ritrovata, staviamo come disperati e la Signora v'ha fatto cercare per tutto.
MESS.
MACO La sta mal di me, la poveretta, n'è vero?
M.
ANDREA Grillo, fammi bon ciò ch'io dico, Grillo, io voglio che qui el nostro messere si rifacci come gli altri cortigiani.
GRILLO Voi avete preso un buon capo, e lo farete di velluto, ma per lo amore de Dio, fatelo prima intendere a le signore acciò che si provegghino di materassi, perché gittandosi per vostro amore da le fenestre, quando sarete cortigiano, non si facciano male.
MESS.
MACO Gli farò portare delle coltrici, perché sería un peccato!
GRILLO Che discrezione!
M.
ANDREA Orsú a dare espedizione a quel che s'ha da fare.
Andiamo, presto!
SCENA UNDICESIMA
Aloigia e Rosso.
ALOIGIA Ma fe', io ho piú faccende che un mercato, piú lettere a portare che 'l procaccio e a fare piú ambasciate che l'ambascerie; chi vol unzioni per el mal francioso, chi polvere da fare bianchi i denti e chi per el mal che Dio gli dia! El Rosso me debbe cercare.
Non ve 'l diss'io?
ROSSO Lascia andare l'altre novelle e stròlaga come questa notte il mio padrone giochi di verga.
ALOIGIA Come io ho detto vinte parole al mio confessore, vengo a trovarti.
ROSSO Spàcciati, perché 'l padrone è ito sino a palazzo e tosto tornerà, e io sarò intorno a casa.
SCENA DODICESIMA
Flaminio, solo.
Io ragiono voluntieri con Valerio, perché è discretissimo giovene e servente e vuolmi bene, benché è a molto miglior mercato el consilio che l'aiuto, del quale ho piú bisogno che la giustizia non aveva di papa Clemente.
E si non ch'io mi trapasso la mia pessima sorte con quella dei maggiori òmini di me, me disperarei, e fu pur disonesto il tradimento usato a Cesare, il quale sempre piú cara avea la gloria del suo signore che la propria vita.
SCENA TREDICESIMA
Valerio e Flaminio.
VALERIO Con chi favelli tu, Flaminio?
FLAMINIO Con le noie d'altri, per alleggerire le mie.
VALERIO Con qual noie?
FLAMINIO Con quelle de Cesare, del quale ragiona tutta Roma.
VALERIO Deh, entriamo in cose piú piacevoli, perché gli è di troppa importanza il successo suo, e volsi avere rispetto a' grandi, come testè ti dissi, perché gli è il diavolo a offenderli
FLAMINIO El gran diavolo! E a dire el vero, a dire la verità ne va la vita, e basta.
VALERIO Pensiamo a te e vien meco insino in Banchi, ch'io t'ho a dire cosa che ti consolarà; ma entriamo in casa, ch'io mi ho dimenticata una lettera di cambio.
FLAMINIO Entriamo, e usciremo per l'uscio del giardino.
SCENA QUATTORDICESIMA
Grillo, solo.
Mi bisogna trovare maestro Mercurio, ch'è 'l maggiore baione e 'l migliore sozio del mondo, perché maestro Andrea gli ha detto che gli è el medico ch'aiuta a fare cortigiani.
Ma eccolo, per Dio vero! El ben trovato, maestro Mercurio!
SCENA QUINDICESIMA
Maestro Mercurio, medico, e Grillo, famiglio di Messer Maco.
M.
MERCURIO Che ti manca Grillo?
GRILLO Maestro Andrea ha per le mani la piú bella burla che s'udissi mai.
Egli è un gintilomo sanese, ch'è venuto a Roma per acconciarsi per cardinale col Papa e ha tolto maestro Andrea per pedagogo, e gli ha dato ad intendere che bisogna che prima si facci cortigiano nelle forme, onde lo volemo menare a la stufa che a chi non c'è mai stato dà un grande affanno, non altrimenti che quel del mare.
E 'l raderemo e vestiremo di sorte che compiremo di farlo pazzo pubblico, e tu serai el medico.
M.
MERCURIO Ah, ah, ah! Io ho trovato meglio.
Sai tu quelle caldaie che tengon l'acqua calda?
GRILLO Sí!
M.
MERCURIO Ivi lo metteremo in molle e dirèmoli che sono forme da cortigiani e prima li daremo una presa de pillole.
GRILLO Tu l'hai, andiamo con maestro Andrea, e messer Priapo ci aspetta.
SCENA SEDICESIMA
Aloigia e 'l guardiano d'Araceli.
ALOIGIA Padre, io venivo per trovarvi in Araceli, ma voi m'avete tolto la via.
GUARDIANO Io vengo a San Pietro ogni dí, per mia devozione.
ALOIGIA Dio ve 'l perdoni; volsi dire: ve 'l meriti.
Ma voi state sempre in orazione e sète piú bel che mai e piú grasso.
GUARDIANO E io non faccio però troppo guasto in le discipline, perché s'io non anderò cosí oggi in paradiso, ci anderò domani.
ALOIGIA Molto ben, ché bisogna aver tanta fretta? Egli è pur tanto grande che ci capiremo tutti, Dio grazia!
GUARDIANO Sí, sí, e ci avanzerà luogo, perché l'anime nostre son come le bugie, che se ne può dire i milioni come il Tinca Martelli fiorentino, e non occupano luogo.
Ma che miracolo è questo che ti se' lasciata vedere?
ALOIGIA Per chiarirme de doe cose grande.
E questa è la prima.
GUARDIANO Or di'.
ALOIGIA Vorei sapere se l'anima de la mia maestra anderà nel purgatorio o no.
GUARDIANO In purgatorio, per un mese o circa.
ALOIGIA Egli si è ditto che no.
GUARDIANO O no 'l sapre' io?
ALOIGIA O trista me, che ho creduto a le male lingue! Donque e' la v'anderà?
GUARDIANO Sí, corpo di me; ma qual è l'altra?
ALOIGIA Oh, smemorata! Io ho date le cervella a rimpedulare; spettate, oimè, che m'è scordato! Anzi; me ne ricordo pure: il Turco dove si truova?
GUARDIANO In Galigut, cioè in Turchia.
ALOIGIA E si dice pur, in piazza, ch'egli serà fra otto giorni a Roma.
GUARDIANO Che importa? Quando ben venissi fra quattro de' giorni, e che saría?
ALOIGIA Assai importaría!
GUARDIANO Che saría mai, dico?
ALOIGIA Una mala cosa, saría, e una ribalderia che 'nfin quello impalare non mi va per la fantasia in niun modo.
Impalare, ah! Ma verrà egli, padre?
GUARDIANO Non, balorda!
ALOIGIA Voi m'avete tutta tutta riconsolata: impalare le povere donnicciuole! Dio e gli orazioni vostre me ne guardino perché 'l pane mi piace in palato, e non essere impalata dal Turco!
GUARDIANO Or vatti con Dio, perch'io non posso stare piú teco ch'ho da cavalcare, perché, a dirti el vero, ho saputo per via de confessione che quelli di Verucchio volevano ammazzare il lor conte Giovan Maria Giudeo, e vado a fargli pigliare e sarà mozzo la testa a venti de' primi, e d'ogni cosa son cagion io.
ALOIGIA Voi fate molto bene; e voi frati sapete ogni cosa.
GUARDIANO Questo è certo, ché non se fa mai tradimento senza nostra saputa, e anche noi ci sapemo de vitella e de capretto cavare la voglia, dico i ministri, e per gli altri fraticelli sono fatti i matutini e le Messe, le compiete e' vespri, e loro mangiono con le gatte quando in sogno gli molesta la carne.
ALOIGIA Io mi credeva che voi fusse tutti santi, a pie' logri da' zoccoli.
Or fàtivi con Dio e domani, o quando sarete tornato, vorrò che mi diciate le messe de San Gregorio, per l'anima del mio marito, ch'ancora ch'ei fosse un omaccio, sempre la notte el maneggiavo a mio modo.
GUARDIANO Vien, che serai servita.
SCENA DICIASSETTESIMA
Aloigia, sola.
Si vuole avere delle virtú, chi vuol salvarsi come la mia maestra, e qualche amicizia con frati, chi vuol sapere delle cose.
Ma per tornare a proposito, io quando ci penso sono la piú contenta donna del mondo per la morte della mia madonna Maggiorina, perch'ella, sendo in paradiso, mi sarà buona mezzana lassú come ella m'è stata sempre qua giú, per sua grazia e mercè.
Or lasciamo andare, che 'l Rosso non mi spettassi tutto oggi.
ATTO QUARTO DE LA CORTIGIANA
SCENA PRIMA
Maestro Andrea, Messer Maco, Maestro Mercurio e Grillo.
M.
ANDREA Noi siamo d'accordo del prezzo e messer Maco s'arrischierà a pigliare le medicine.
MESS.
MACO Le pillole mi mettono un gran pensiero, tamen...
M.
MERCURIO Pillolarum romane curie sunt dulciora!
MESS.
MACO Nego istud, nego nego, magister mi!
M.
MERCURIO Hyppograssus affirmat hoc, dico vobis.
MESS.
MACO Nego propositio hanc!
M.
MERCURIO Domine, usquequo vos non inteligitis glosam de verborum obligatione che sic inquit: totiens quotiens vult diventare Cortigianos novissima dies pillole et aque syropus accipere bisognat.
MESS.
MACO Voi mi fate una rima falsa, ché 'bisognat' non è toscano; et ecco qui in la manica el Petrarca che lo conferma.
M.
ANDREA Or cosí! Favèllami a l'usanza e non per in busse e 'n basse!
MESS.
MACO Trant fabrilia fabri!
M.
MERCURIO Messere, cognoscete voi le nespole?
MESS.
MACO Signor sí.
M.
MERCURIO Le nespole si chiamano pillole a Roma, e voi ne pigliarete quanto vi basta l'animo mangiarne.
M.
ANDREA Avete inteso maestro Mercurio da bene?
MESS.
MACO Sí ho, et è molto dotto, e io mangerò mille nespole per amor suo.
M.
ANDREA O che animo! Voi sareste stato il malatestissimo soldato al tempo di Bartolomeo Coglion!
GRILLO Padrone, serà meglio ch'io me avvii dove le forme vi aspettano.
MESS.
MACO Va' e tolli le piú belle forme e le piú agiate che vi siano.
GRILLO Cosí farò.
Altro?
MESS.
MACO Fa' che 'l capo c'entri tutto, e guarda che niuno si volessi usare inanzi a me.
M.
ANDREA Spàcciate Grillo, e fa' che i' si' la stadera, ché bisogna pesarlo, ché s'ha a pagare un baiocco per libra, come è rifatto.
Ma, messer mio, voglio che voi giurate, inanzi che diventate uno altro, di farmi carezze, perché gl'entervien el piú de le volte che coloro tolti d'acconciar un asino, poi che salgono in cielo a l'accursiesca e serapichesca non si degnon poi né con amici né con parenti.
MESS.
MACO Al corpo di Giuda, ch'io vi toccherò sotto 'l mento!
M.
ANDREA Giuro da puttini.
MESS, MACO A l'evangele!
M.
ANDREA Sacramento da contadini.
MESS.
MACO A la fe' de Dio!
M.
ANDREA Cosí dicono li facchini.
MESS.
MACO A la croce benedetta!
M.
ANDREA Parole da donna.
MESS.
MACO Potta, sangue, al corpo di...
M.
ANDREA Al corpo di che?
MESS.
MACO Ch'io biastemo?
M.
ANDREA Che no?
MESS.
MACO Di Cristo, di Cristo! Oh, pur l'ho detto!
M.
ANDREA Ah, messer Maco, io motteggio e voi biastemate come un traditore, e son vostro servitor, alma serena.
M.
MERCURIO Orsú, non perdiamo tempo, ché le forme si fredderanno e a Roma le legne vagliono un tesoro.
MESS.
MACO Spettate, ch'io manderò per una soma a Siena.
M.
ANDREA Ah, ah, ah! Ecco là Grillo, su la porta de la bottega che fa i cortigiani plusquam perfetti.
Che si fa Grillo?
GRILLO Le forme, la stadera, le nespole, i maestri e ogni cosa è in ordine, e vederete cose piú fantastiche che l'umor malenconico.
MESS.
MACO Maestro, la luna dove si trova ora?
M.
MERCURIO Eh? Oh, discosto da qui un gran pezzo.
MESS.
MACO Io dico se l'è in quintadecima o no.
M.
MERCURIO Messer no.
MESS.
MACO Basta, io aveva paura de sí, perché vien poi in fluxo ventris, ma sola fides sufficit.
Andiamo, in nomine Domini.
SCENA SECONDA
Aloigia e Rosso.
ALOIGIA Il ben trovato, Rosso.
Io ho parlato al mio confessore per sapere quando vien la Madonna di mezzo agosto, perché ho in voto di digiunare la vigilia.
Poi feci la via de la Piemontese e hammi date queste maniche; di poi mi sono risciacquati i denti con un mezzo di còrso et eccomi qui.
ROSSO Aloigia, a dirtelo in una, Valerio mi vuole male e io a lui; e quando per tua industria el ponessimo in disgrazia al padrone, che so io, non perderesti niente perché toccarebbe a me esser el ministro.
ALOIGIA Dammi la tua parte de la catena e farollo rompere il collo in un fil di paglia.
ROSSO Sia la tua, ma dimmi il modo.
ALOIGIA Adesso il penso.
ROSSO Pensalo ben, ch'importa!
ALOIGIA Io l'ho, sta saldo!
ROSSO Iddio il volessi.
ALOIGIA Eccotelo.
ROSSO Come?
ALOIGIA Dirò che Valerio ha sentitoci ragionare di Laura e che n'ha avvertito il fratello di lei e che detto suo fratello, che si domanda Rienzo di Iacovello, ha giurato di farci capitare tutti male.
Ma ecco el signor; taci!
SCENA TERZA
Parabolano, Rosso e Aloigia.
PARABOLANO Che fa l'anima mia?
ALOIGIA More per Vostra Signoria, ma...
PARABOLANO Dio m'aiuti: che vuole dire questo 'ma'?
ROSSO Egli è stato un atto da tristo!
PARABOLANO Chi ha fatto questo atto?
ALOIGIA Non se vorría mai far apiacere a persona.
ROSSO El vostro Valerio...
PARABOLANO Qual Valerio? Che ha fatto Valerio?
ALOIGIA E' ito a dire al fratello di Laura che Rosso e io gli roffianamo la sorella; ma fate che non siano mie parole!...
PARABOLANO Può essere?
ROSSO Io scoppio e non posso stare queto.
Il piú mal uomo di Roma, ha morto una dozzina de bargelli e porta l'arme al dispetto del Governatore; e Dio voglia che voi ne andiate netto.
PARABOLANO O traditore! Adesso gli caccio nel petto questo pugnale, linguaccia frascida!
ALOIGIA Signor, non ci mentoàti in questa cosa, per l'amor de Dio, ché ci rovinaresti!
PARABOLANO Furfante! Egli mi sta molto bene, ché l'ho tratto del fango al dispetto suo, e hollo fatto uomo de mille ducati d'entrata.
ROSSO Egli è quel ch'io dico: io m'accorsi ch'egli cercava d'assassinarvi e sòmmi stato cheto perché Vostra Signoria non dicessi ch'io fossi riportatore di frasche!
PARABOLANO Venite un poco in casa, ch'io crepo di doglia.
SCENA QUARTA
Rosso, solo.
Chi la fa l'aspetti, dice l'avverbio; e chi asino è, e cervio essere si crede, perde l'amico e dinari non ha mai.
So ch'io t'ho reso pan per focaccia, e andarai a fare el duca a Tigoli se tu scoppiassi, asino rivestito! Io son bugiardo, infingardo, soiardo, frappatore, adulatore e traditore, furo e spergiuro e tabacchino, che piú importa che essere messer Angelo de Cesis, e ogni dí col favore de Aloigia menarò robbe nove denanzi e de dreto a la porta al padrone, e reggerò, favorito, a la barbaccia tua, Valerio.
SCENA QUINTA
Aloigia e Rosso.
ALOIGIA L'ho espedito in doe parole; gli ho promisso che a cinque ore venga, ché in casa mia si troverà con Laura, ma in loco scuro e solo, perché l'è tanto vergognosa che non sería possibile a condurvela altrimenti: e questa comodità ci dà la partita del suo marito, che va per otto dí a Velletri; ma prima che abbia conchiuso questo, ser Valerio ha avuto licenzia, e con male parole.
Va' via, ch'io non [ho] tempo da perdere!
ROSSO O che strega! O pensa quel che debbe fare la sua maestra quando la discipula trova sí gran cose improviso.
Ma che dite, signore?
SCENA SESTA
Parabolano e Rosso.
PARABOLANO Sí che, Valerio m'ha usati cotal termini?
ROSSO Si non ch'io non mi diletto di riportare, vi direi de l'altri...
PARABOLANO In galea lo mando!
ROSSO Farete el debito vostro, perché non avete il maggiore inimico! Di non so che veleno che li comprò...; basta che...
PARABOLANO Certo?
ROSSO Io non parlo senza quali; e anco tra ragazzi...
e le puttane e 'l gioco non li puzzano.
PARABOLANO Domattina lo dò in mano de la Corte,
ROSSO Di vostra madre, sorelle e casato parla come gli piace, e se non fussi perché le questioni non mi piacciono, dua dí sono gl'insegnavo a parlare de le cose vostre.
PARABOLANO Va, fidati poi d'un servitore, va! Oh, oh, oh, oh! Rosso, piglia le chiavi d'ogni cosa e portale vertuosamente!
ROSSO Io non son sufficiente, niente di manco fidel sarò io; de l'altre cose non ho invidia a farle a niuno, e non fo per avantarmi.
Or lasciamo andare le cose coleriche, e punitelo si ha errato.
Aloigia questa notte farà el debito, e io starò a denti secchi.
Ma che glie direte voi, in prima giunta?
PARABOLANO E tu che li diresti?
ROSSO Parlerei con le mani! Ma gli è un peccato che la non v'abbi a vedere in viso, perché non è donna in Roma che quando passate non si consuma di vedervi, e non faccio per adularvi, ma dico la verità; e s'io fussi donna, vorrei ch'adesso adesso mo' mo', mi facessi quella cosa.
Ma se volete irvene a spasso sino a sera, la muletta è in ordine.
PARABOLANO Voglio ire a piede, e facciamo la via de qua ché non ho altro piacere che di parlare teco.
ROSSO Voi parlate con uno che v'è schiavo, signore, e fidel piú che la morte.
Ma quando io penso a la vostra signora Laura, io stupisco de le sue bellezze; ella è graziosa, da ben, savia, virtuosa.
Oh, Cristo, l'è da voi, certamente!
SCENA SETTIMA
Valerio e Flaminio.
VALERIO L'amor del mio padron è tutto tornato in mio danno; egli m'ha dato licenzia non altrimenti che s'io gl'avessi ucciso suo padre.
È possibile che i signori díano cosí facile credenza a le pessime persone? Per Dio che son inciampato in quello che sempre ho avuto paura.
Egli è vero ch'i' ho da vivere da commodo gintilomo e non mi saría discaro senz'altra servitú de riposarmi; pur, el mi duole partirme con disgrazia del padrone, perché se crederà che sia causato per i miei tristi portamenti.
Sí che, Flaminio, ci son guai per tutti.
FLAMINIO 'Il mal mi preme e mi spaventa il peggio', disse el Petrarca.
Io speravo qualche bene per el mezzo tuo, e ora mi cadi ne le mani in peggiore sorte di me.
Egli si sol dire che in compagnia el mal si fa minore; ma ti giuro, Valerio, che per tuo amore a me è cresciuto.
VALERIO Io voglio stare a vedere se questa fosse frenesia d'amore, ché son certo che l'è inamorato e dubito che questo non sia tutto invento di quel ribaldo del Rosso, che da poco in qua è sempre in secreto seco.
Ma cosí gira el mondo!
FLAMINIO Non correre a furia e usa là quel senno ch'hai sempre dimonstro, perché adesso ne va l'avanzo de tutto l'onore e l'utile del servigio tuo di cotanti anni.
VALERIO Vatte con Dio, ché tosto ti saperò dire dove nasce la cosa.
SCENA OTTAVA
Togna, moglie de Ercolano fornaro, e Aloigia.
ALOIGIA Tic, toc, toc, tic.
TOGNA Chi è?
ALOIGIA È Aloigia, figlia.
TOGNA Io scendo; aspettate!
ALOIGIA Ben trovata, figlia cara.
TOGNA Che volete voi, nonna?
ALOIGIA Stanotte, a quattro ore, verrai a casa mia, ch'io voglio pigliare un poco di sicurtà di te, con tuo utile.
TOGNA Ahimè cattivella, ché 'l mio marito è intrato in cosí fatta gelosia ch'io non so dove mi sia; pure...
ALOIGIA Che 'pure'? O che ohimei? Fa' a mio senno e lascia ire le fanciullerie.
TOGNA In capo de la fin non posso mancarvi, e ci verrò s'io dovessi morire, ché merita ogni male, el briacone.
ALOIGIA Te ringrazio; ma vien vestita da uomo, perché se fanno de matti scherzi la notte per Roma, e potresti dare in un trentuno, verbigrazia.
O pensa ch'io ti metto in favore a mezza gamba!
TOGNA Gran mercè, basta, ch'io verrò e Ercolano mio...
anima sua, manica sua!
SCENA NONA
Ercolano fornaro, Togna sua moglie e Aloigia.
ERCOLANO Che chiacchiere son le vostre?
ALOIGIA De l'anima.
ERCOLANO Che conscienzia!
TOGNA Tu 'l dovresti avere di grazia!
ERCOLANO Taci, troia!
TOGNA Non se può favellare con le bone donne!
ERCOLANO S'io piglio una pala...
ALOIGIA Bon omo, l'Antonia mi domandava quando era la stazzon a San Lorenzo extra muros.
ERCOLANO Coteste pratiche non m'hanno odore; sí che andative con Dio e fati ch'io non vi truovi piú qui.
E tu va' su in casa, ch'al corpo ch'io non dico...
TOGNA In tua malora!
SCENA DECIMA
Ercolano, solo.
Chi ha capre ha corna! Questa manigolda de la mia donna non è di peso, Io mi sono accorto che la va la notte alle sue consolazione, e non mi acceca tanto il vino ch'io non vegga ch'io son da Corneto; e questa Aloigia m'ha cavato di dubbio.
Io voglio fare el briaco al naturale come torno a casa, e chiariròmi s'io son pur da Cervia!
SCENA UNDICESIMA
Ercolano e Togna.
ERCOLANO Vien giú, sfaccendata! A chi dico io, Togna?
TOGNA Che te piace?
ERCOLANO Non m'aspettare a cena.
TOGNA Non fu mai piú!
ERCOLANO Tu odi mo'?
TOGNA Meglio faresti a stare a casa, ch'andare dietro a le zambracche e a le taverne.
ERCOLANO Non mi rompere el capo; fa' che 'l letto si facci adesso, che possa riposarmi com'io vengo.
TOGNA Sempre mi tocca a mangiare con la gatta! Il diavol non volse che tu t'imbattessi a una che t'avessi fatto quel che tu meriti; ma io so' troppo bona.
ERCOLANO Non mi stare a civettare su per le finestre.
TOGNA I lupi mi mangeranno.
ERCOLANO Basta, tu hai inteso, io vado.
TOGNA Col malanno! Ma a fare, a fare vaglia! Chi due bocche bacia, una conven che li puta.
Tu col vino io con l'amore, e le porterai se crepassi, geloso imbriaco!
SCENA DODICESIMA
Parabolano e Rosso.
PARABOLANO Chi sa che la luna e che 'l sole non siano inamorati di lei?
ROSSO Poría molto ben essere, perché la luna e il sole hanno la lussuria in sommo.
PARABOLANO Io temo che la casa che l'alberga, [i] vestimenti che l'ornano e il letto che l'alloggia e l'acqua che la lava e i fiori che la odora non possedono l'amor suo.
ROSSO Voi sète molto pauroso! Oh, domin fallo che Cupido pigli per capegli l'aria e la terra!
PARABOLANO Dio voglia ch'io menta.
Or torniamo in casa nostra.
SCENA TREDICESIMA
Grillo, solo.
Ah, ah, ah!...
Risa, di grazia, lasciatemi favellare! Ah ah, ah!...
Io ve ne prego! Messer Maco, ah, ah!...
messer Maco è stato in le forme et ha vomitato l'anima.
E l'han raso, vestito di novo, profumato, e fatto mille ciance; e ce dice cose cose che faría rallegrare la maninconia, e vuol tutta Roma per sé e le signore e le signoríe.
E quella bestiaccia di Maestro Andrea li fa credere cose che faríano bugiardo il Vangelio; e messere parla per 'mi' e per 'sí' come un bergamasco e usa vocaboli che non l'intenderebbe l'interprete.
Ma s'io vi volessi contare di punto quel che dice, bisognaría avere la memoria d'un ricordo! Basta, ché mi manda per marzapani, e vuol di quelli di Siena; ma io voglio andare a fare cosa che piú m'importa e aspetterà, el corbo! Mi era scordato; maestro Andrea ha uno specchio concavo che mostra li òmini al contrario, e come escono de la stufa vogliono che si specchi dentro, che lo farà disperare.
Ma stati voi a vedere, ch'io per me l'ho dietro!
SCENA QUATTORDICESIMA
Rosso, solo.
Maledetto sia, presso ch'io non l'ho detto! O può far Cristo ch'appena possa bere un tratto, che mi bisogna trottare per Aloigia e son fatto solicitatore in la causa di quello ammorbato di Cupido! Basta che non mi prometta il magistrato di casa, ché vorrei inanzi essere nihil che magistro di casa.
Forse che son ben voluti? Ne cognosco uno che presta denari a usura al suo padrone e son di quei medesimi ch'al padrone ha robbati; e sappiate che la robba che loro dànno a le puttane sono i bocconi che furano a le nostre fami.
E si non fusse per amore del maggiordomo di Clemente, che fa fallire la regola, al cul de Dio ch'io cantarei di soprano! Ma dove sarà ita questa fantasma d'Aloigia?
SCENA QUINDICESIMA
Romanello Giudeo e Rosso.
ROMANELLO Ferri vecchi, ferri vecchi!
ROSSO Sarà meglio ch'io ne facci una a questo giudeo, come al pescatore.
ROMANELLO Ferri vecchi, ferri vecchi!
ROSSO Vien qua, giudeo! Che vòi tu di questo saio?
ROMANELLO Pròvetelo, e se ti starà bene sarem d'accordo.
ROSSO Metti su, ch'io voglio una volta uscire di cenci.
ROMANELLO Depinto! E' pare fatto a tuo dosso.
ROSSO Al prezzo?
ROMANELLO Dieci ducati.
ROSSO Cava giú.
ROMANELLO Che vòi darmi tu?
ROSSO Otto scudi, e toglierò questa cappa per un mio frate de Araceli.
ROMANELLO Io son contento, se tu comperi la cappa per tuo fratello; e perché tu vegga se l'ha del panno assai, me la voglio provare.
ROSSO Non mi dispiace vedere come la torna bene indosso.
ROMANELLO Aiutami: da' qua el cordone e lo scapulare; che te ne pare?
ROSSO La mi piace: l'è di panno fine e quasi nuova.
ROMANELLO Novissima, e fu del cardinale Araceli in minoribus,
ROSSO Volta in dietro per vedere come la fa de le crespe a iosa.
ROMANELLO Eccomi!
SCENA SEDICESIMA
Rosso che fugge col saio e il giudeo dietrogli, da frate.
ROMANELLO Al ladro! al ladro! tenetelo, pigliatelo! Al ladro! al ladro!
SCENA DICIASSETTESIMA
Sbirri, Rosso, Romanello.
SBIRRO State saldo, a la Corte! Che cosa è?
ROSSO Questo frate è uscito d'una taverna e corremi dietro come un pazzo, e io, per non fare questione con sacerdoti, piú tosto ho voluto fuggire.
ROMANELLO Signor capitano, costui m'ha giuntato! Io son Romanello giudeo che...
SBIRRO Ah, sacrilego ribaldo! Tu vai con le cappe sagrate per deleggiare cristiani? Mettetelo nella segreta compagni!
ROMANELLO Questa è la ragion che se fa?
ROSSO Capitano, se Vostra Signoria non fa dimonstrazione, io sto con tale che ve ne pentirete, ché non s'ha però a fare tal villanie a chi va per i fatti soi.
SBIRRO Non dubitare che pagherà lo scotto e li faremo uscir el vin del capo con quattro tratti de corda.
SCE
...
[Pagina successiva]