LE MASSERE, di Carlo Goldoni - pagina 2
...
.
GNESE:
Oh che caro Anzoletto!
Qualche volta dasseno me fe rider de cuor.
ANZOLETTO:
Oe, cossa fa el paron? Dormelo sior dottor?
GNESE:
L'ho lassà che el dormiva; credo che el dorma ancora.
ANZOLETTO:
Voleu vegnir con mi?
GNESE:
Dove?
ANZOLETTO:
Za xe a bonora.
A bever un caffè.
GNESE:
Son cussì, me vergogno.
ANZOLETTO:
Eh, andemo.
GNESE:
Ma! dell'acqua ghe n'ho tanto bisogno.
Se...
ANZOLETTO:
Da quel dalle acque i ve impenirà el secchio.
GNESE:
Vegnirave, ma po, se se desmissia el vecchio?
ANZOLETTO:
Presto se destrighemo.
GNESE:
Fe cussì, aspettè qua.
Più tosto anderò a casa a metterme el zendà.
Se sior Biasio dorme, chiappo su e vegno via.
Se el sente, se el me chiama, dirò qualche busia.
ANZOLETTO:
Brava; andè, che v'aspetto.
GNESE:
Ma el secchio chi lo porta?
ANZOLETTO:
Aspettè, cara fia, battemo a quella porta.
GNESE:
No, no, con donna Rosega no parlo, e no ghe batto.
La m'ha dito za un poco un de no tanto fatto.
ANZOLETTO:
Lassè che prova mi.
GNESE:
Ben, se volè, provè.
ANZOLETTO:
Deme quel secchio.
GNESE:
El secchio?
ANZOLETTO:
De mi no ve fidè?
GNESE:
Per fidarme me fido, ma un putto co se diè
Andar col secchio in man...
ANZOLETTO:
Qua nissun no ghe xe.
Deme quel secchio a mi, no gh'ho certi catarri.
Oh quanti contrabandi se sconde coi tabarri!
Se savessi! se porta, quando se gh'ha el morbin,
Sportele, tovaggioli, canevette de vin.
Vedeu ste macchie? un zorno sotto el tabarro ho sconto
Una polenta conza.
GNESE:
Sè ben onto e bisonto!
ANZOLETTO:
Lassè véder sto secchio.
Tireve da una banda.
Vardè co facilmente se batte e se domanda.
O de casa.
(Batte.)
SCENA SESTA
Donna Rosega e detti.
ROSEGA:
Chi è?
ANZOLETTO:
Amici.
ROSEGA:
Amici boni? (Viene alla finestra)
ANZOLETTO:
Bonissimi.
ROSEGA:
I xe in letto.
ANZOLETTO:
No domando i paroni.
Ho bisogno de vu.
ROSEGA:
De mi, sior Anzoletto?
Vegno da basso subito.
(Entra.)
ANZOLETTO:
Fe presto, che v'aspetto.
GNESE:
Oe sentè, colla vecchia no stessi a far el matto;
Savè che donna Rosega se taccherave a un gatto.
ANZOLETTO:
Lassè pur che la fazza, a mi no la se tacca,
E po son tutto vostro.
GNESE:
No credo una patacca.
ANZOLETTO:
Vela qua che la vien.
GNESE:
Me scondo, me retiro.
No vôi che la me veda.
Fazzo in sto mentre un ziro.
(Parte.)
SCENA SETTIMA
Anzoletto e donna Rosega
ROSEGA:
Son qua, cossa voleu?
ANZOLETTO:
Me faressi un piaser?
ROSEGA:
Basta che comandè, ve ne farò anca un per.
ANZOLETTO:
Vorave un secchio d'acqua.
ROSEGA:
Sè paron, caro vecchio,
Del pozzo, della casa, dell'acqua, e anca del secchio.
ANZOLETTO:
El secchio lo gh'ho qua.
ROSEGA:
Oh, siestu malignazo!
Sotto el tabarro el secchio? Cossa vol dir sto lazo?
Bisogna ben, sior sporco, che la ve prema assae.
ANZOLETTO:
Son stà pregà.
ROSEGA:
Se vede chi xe le fortunae.
Per mi no lo faressi, e sì...
no digo gnente.
ANZOLETTO:
Qua no ghe xe nissun; parlè liberamente.
ROSEGA:
De mi, sior Anzoletto, se fessi capital,
Fursi che el vostro tempo no traressi de mal.
ANZOLETTO:
Comandeme, provè.
ROSEGA:
Cossa voleu che prova?
Disè, quella dell'acqua xela amicizia nova?
ANZOLETTO:
Dasseno, donna Rosega, la xe una mia parente.
ROSEGA:
Tocco de baroncello, mi no te credo gnente.
ANZOLETTO:
La xe cussì, da putto.
ROSEGA:
Basta, lo vederò.
ANZOLETTO:
Me deu sto secchio de acqua?
ROSEGA:
Sì ben, ve lo darò.
ANZOLETTO:
Via, da brava.
ROSEGA:
Vel dago: ma con el cuor strazzà.
(Prende il secchio.)
ANZOLETTO:
Per cossa?
ROSEGA:
Gh'ho paura...
No sarave un peccà,
Che un putto come vu se perdesse cussì?
Quanto faressi meggio, se me tendessi a mi.
Sentì, son una donna che gh'ha i so boni annetti;
Ma gh'ho, ve lo confido, da banda dei bezzetti.
M'ho sempre sparagnà, no gh'ho certi malanni.
Basta...
no ghe la cedo a una de vint'anni.
SCENA OTTAVA
Anzoletto, poi Zanetta e Momolo.
ANZOLETTO:
La xe ridicolosa.
Oh che cara vecchietta!
Ancora la gh'ha voggia de far la morosetta.
La xe là spiritosa, franca, bizzarra, ardita.
Mi mo, co ste massere, mi ghe vago de vita.
No ghe ne spendo uno, e stago allegramente;
E po, che belle cosse che da custìe se sente!
Se sa i pettegolezzi de tutti i so paroni,
De questa e de quell'altra le dise i pettoloni.
Chi al zogo, chi al teatro spende le notte intiere;
El mio divertimento xe a star colle massere.
ZANETTA:
Momolo, la xe dita.
MOMOLO:
Farò quel che volè.
ANZOLETTO:
Xe qua un'altra massera.
(Vedendo venir Zanetta.)
ZANETTA:
A parecchiarve andè.
(A Momolo.)
MOMOLO:
Cossa dirà el paron, se stago tutto un zorno?
ZANETTA:
Se el ve licenzierà, troverè un altro forno.
Andeve a inmascherar; ma presto, se se pol.
MOMOLO:
Vago un abito a nolo a tor dal strazzariol.
(Parte.)
ANZOLETTO:
Putta, bondì sioria.
ZANETTA:
Patron, sior Anzoletto.
ANZOLETTO:
Steu ben?
ZANETTA:
Cussì e cussì.
ANZOLETTO:
Ve divertìu?
ZANETTA:
Un pochetto.
ANZOLETTO:
Chi xelo quel puttazzo che parlava con vu?
ZANETTA:
El putto del forner.
No l'ave cognossù?
ANZOLETTO:
El se va a inmascherar?
ZANETTA:
Sì ben.
L'aveu sentio?
ANZOLETTO:
L'ho sentio, ghe dirave de quei che l'ha nanio.
ZANETTA:
Perché?
ANZOLETTO:
Perché ne tocca a nualtri Veneziani,
Véder el meggio e el bon in man de sti Furlani.
Un tocco de forner de vu sarà paron:
Se un Venezian vegnisse, diressi el xe un baron.
Basta, ghe vol fortuna.
ZANETTA:
Caro sior Anzoletto,
Se disessi dasseno, el forner me lo petto.
Ancuo gh'ho la zornada, e per non andar sola,
Xe capità el forner, gh'ho dito una parola.
Ma se vu ve degnessi vegnirme a compagnar,
Momolo lo licenzio, lo mando a far squartar.
ANZOLETTO:
Sì ben, ma descorremola un poco tra de nu.
Cossa dirà i paroni, se mi vegno con vu?
ZANETTA:
Mo ve dirò, compare, no son miga una matta;
Se va fora de casa, e dopo se se catta.
Ghe sarà una mia amiga; za nissun ne vien drio.
Ela troverà el soo, e mi troverò el mio.
ANZOLETTO:
Brava; se troveremo...
ZANETTA:
In dove che volè.
ANZOLETTO:
Zo del ponte del Lovo; da quello del caffè.
ZANETTA:
La xe dita.
ANZOLETTO:
A che ora?
ZANETTA:
Avanti mezzodì.
ANZOLETTO:
In maschera, nevvero?
ZANETTA:
In maschera, sior sì.
ANZOLETTO:
Vardè ben.
ZANETTA:
La xe dita.
Me vago a destrigar.
ANZOLETTO:
Gh'aveu delle fazzende?
ZANETTA:
Oh, gh'ho tanto da far.
Ma quando ho fatto el pan, m'ho destrigà del più.
ANZOLETTO:
Vôi che se la godemo.
ZANETTA:
Oe, ghe penserè vu.
(Entra in casa.)
SCENA NONA
Anzoletto, poi Donna Rosega
ANZOLETTO:
Voggio gòder, per diana.
Me voggio sbabazar.
Oh se podesse in maschera sta vecchia strascinar!
E Gnese? No la puol vegnir con nu? Perché?
Son bon anca per diese, se no basta per tre.
ROSEGA:
Presto, tolè sto secchio.
ANZOLETTO:
Coss'è, che sè instizzada?
ROSEGA:
Sì ben, ho visto tutto: no vôi esser burlada.
ANZOLETTO:
Con mi? Cossa v'oi fatto?
ROSEGA:
V'ho visto a chiaccolar.
ANZOLETTO:
Oh, ve conterò tutto.
ROSEGA:
Andeve a far squartar.
ANZOLETTO:
Sentì, gh'intrè anca vu in quel che s'ha parlà.
ROSEGA:
De mi cossa aveu dito?
ANZOLETTO:
Aspettè, vegnì qua.
Far una mascherada s'ha dito tra de nu:
Zanetta con un altro; mi in compagnia con vu.
Voleu vegnir con mi?
ROSEGA:
Mi sì, che vegnirò.
ANZOLETTO:
Ve darali licenzia?
ROSEGA:
Ghe la domanderò.
E se de no i me dise, ca de diana de dia,
Impianto i mi paroni, chiappo su e vegno via.
ANZOLETTO:
Ve vegnirò a levar.
ROSEGA:
Vardè ben, che ve aspetto.
Za el pan l'ho fatto, e presto scoo, e fazzo suso el letto.
ANZOLETTO:
Ve inmaschereu?
ROSEGA:
Seguro, che me inmaschererò.
Fin che i paroni dorme, l'armer averzirò.
Me torrò una carpetta, torrò un abito bon,
E anderò a inmascherarme da mia nezza in scondon.
I abiti che gh'ho, da maschera, i xe brutti:
La roba de sto mondo la gh'ha da far a tutti.
ANZOLETTO:
Via da brava, fe presto.
Me inmaschero e ve aspetto.
ROSEGA:
Vôi che se la godemo.
Oh che caro Anzoletto! (Parte.)
SCENA DECIMA
Anzolino, poi Trottolo.
ANZOLETTO:
E do.
Voggio trovarghene qualchedun'altra ancora;
Vôi unir ste massere; vôi devertirme un'ora.
Ma Gnese no se vede.
La m'ha impiantà cussì?
Coss'oi da far del secchio? ghe l'oi da portar mi?
Se passasse qualcun...
Oe putto, vegnì a nu.
TROTTOLO:
Son qua, cossa comandela?
ANZOLETTO:
Gh'ho bisogno de vu.
Porteressi sto secchio?
TROTTOLO:
Sior sì, lo porterò.
ANZOLETTO:
Andè zo per de là, che drio ve vegnirò.
(Trottolo parte.)
Se i mi amici me vede andar col secchio arente,
I me vegnirà drio; no vôi che i sappia gnente.
Tutti se devertisse chi in questo e chi in quel modo,
E mi colle massere gh'ho spasso e me la godo.
El star in suggizion me par cossa da alochi.
Mi me deverto assae, ma ghe ne spendo pochi.
(Parte.)
SCENA UNDICESIMA
Camera in casa di Dorotea.
Raimondo e Zanetta.
ZANETTA:
Sior sì, la xe levada.
Ma no l'ha averto ancora;
Prima che la sia all'ordene, ghe vorrà più de un'ora.
RAIMONDO:
Ho un interesse in Piazza, che m'obbliga d'andar.
ZANETTA:
La vaga, se la vol, la poderà tornar.
RAIMONDO:
Ditemi il ver, Zanetta, la vostra padroncina
Ha per me qualche stima?
ZANETTA:
La xe una testolina,
Che...
no saveria dir; segondo che s'imbatte:
Ora la xe da uovi, ora la xe da latte.
RAIMONDO:
Per me le parlereste?
ZANETTA:
No vorla? Gh'ho parlà.
(No me l'insogno gnanca, gnanca no gh'ho pensà).
(Da sé.)
RAIMONDO:
Delle parole vostre fate che senta il frutto.
Dite, che cosa ha detto?
ZANETTA:
No ghe voggio dir tutto.
RAIMONDO:
Ma pur come gradisce l'idea che ho di servirla?
ZANETTA:
No ghe xe so mario, bisogna compatirla.
RAIMONDO:
Non vi capisco bene.
Vuole o non vuol per questo?
M'intendo di servirla da galantuomo onesto.
ZANETTA:
La senta, sior Raimondo, parlo col cuor in man,
La parona mi spero disponerla pian pian.
Ma...
capìssela, sior?
RAIMONDO:
Via, parlatemi schietto.
ZANETTA:
A tempo qualche volta fa colpo un regaletto.
RAIMONDO:
Se troppo ardir non fosse...
ZANETTA:
Eh, che quando se dona,
El xe un ardir che tutte le femene perdona.
RAIMONDO:
Se il suo genio sapessi, lo farei volentieri.
ZANETTA:
La senta una desgrazia che xe successa gieri.
La parona al balcon giera sora canal,
L'ha ponta un vero rotto, e la s'ha fatto mal.
Scolando el sangue in acqua con el deo menuelo,
Per diana che in canal ghe xe cascà l'anelo.
Vôi mo dir...
compatime se disesse un sproposito:
Un anello in sto caso saravelo a proposito?
RAIMONDO:
Di qual prezzo era quello che Dorotea ha perduto?
ZANETTA:
Mi credo che el valesse diese zecchini in tuto.
RAIMONDO:
Questo mi costa sedici.
ZANETTA:
Donèghelo a drettura.
Cussì col cavedal la gh'averà l'usura.
RAIMONDO:
Ma com'è mai possibile ch'ella da me l'accetti?
ZANETTA:
Oh, se la lo terrà!
RAIMONDO:
Voi fate che io sospetti.
S'ella da me il riceve, s'ella i regali apprezza,
A prenderne dagli altri questa signora è avvezza.
ZANETTA:
Questo po no, ghe zuro certo su l'onor mio;
Xe debotto sie mesi, che manca so mario.
Regali no l'ha abuo, nissun l'ha praticà;
E gnanca la tiorave sto anello che xe qua.
Ma avendo perso quello...
no so se la m'intenda;
Pol esser, se ghe parlo...
RAIMONDO:
Puol esser che lo prenda.
ZANETTA:
Mi po so el con e el ron, e so dove ghe diol.
Ve basta, sior Raimondo, intenderme la pol.
RAIMONDO:
Non so che dir: poss'io far questa prova ancora.
Io vi darò l'anello per darlo alla signora.
Ma sentite, Zanetta, di voi mi fido, è vero;
Mediante l'opra vostra, che l'aggradisca io spero;
Ma sapendo ch'io sono di tanta grazia indegno,
Del gradimento suo vorrei un certo segno.
ZANETTA:
Crédelo che lo toga per metterlo in aseo?
Ve basta, sior Raimondo, de véderghelo in deo?
RAIMONDO:
Questo mi basterebbe.
ZANETTA:
Donca cussì sarà.
La gradirà l'anello, e la lo porterà.
RAIMONDO:
Eccolo...; ma badate.
ZANETTA:
Ih, ih, tanto ghe vol?
In sta sorte de cosse, no occorre dir me diol.
RAIMONDO:
Mi raccomando a voi.
Oprate da valente.
ZANETTA:
La lassa far a mi; per mi za no vôi gnente.
RAIMONDO:
Il mio dover lo so.
ZANETTA:
Ho sentio a dir cussì,
Una man lava l'altra, e tutte do el sior sì.
RAIMONDO:
Siete una gran ragazza! Eccovi un ducatello.
ZANETTA:
Grazie, grazie (za el resto caverò da l'anello).
RAIMONDO:
Verrò per la risposta.
ZANETTA:
La vegna a mezzodì.
RAIMONDO:
Ci verrò senza fallo.
ZANETTA:
(Ma no ghe sarò mi).
(Da sé.)
RAIMONDO:
Ehi, nol dite alla Rósica.
Nol sappia mia consorte,
Ch'io feci un passo tale, ch'io venni in queste porte.
ZANETTA:
Mi no parlo seguro.
La gh'ha sta brutta usanza?
Donca la xe zelosa de lu siora Costanza?
RAIMONDO:
Una donna buonissima fu ognor la moglie mia,
Ma sempre ebbe il difetto di pazza gelosia.
ZANETTA:
E lu xelo zeloso?
RAIMONDO:
Io no, anzi vorrei
Ch'ella si divertisse.
ZANETTA:
No la gh'ha cicisbei?
RAIMONDO:
Non pratica nessuno.
Procuro qualche amico
Condurre a divertirla; faccio per essa, e dico;
Servirla onestamente alcuno anche ha provato,
Ma al terzo o al quarto giorno si è ciascuno stancato.
ZANETTA:
Cossa vol dir? Perché?
RAIMONDO:
Tutto l'è indifferente;
Non gusta alcun piacere, non ha voglia di niente.
ZANETTA:
Come sarave a dir...
Oh, chiama la parona.
RAIMONDO:
Posso restar...
ZANETTA:
Sior no; la vaga, la perdona;
La torna co gh'ho dito; la lassa far a mi.
RAIMONDO:
Innanzi mezzogiorno ci rivedrem.
ZANETTA:
Sior sì.
RAIMONDO:
Chi sa ch'io non la spunti? talor son le massere
Provvide mediatrici, provvide consigliere.
ZANETTA:
Che caro sior Raimondo! In verità el xe bello!
Ghe piase la parona; el ghe dona un anello!
El vol che mi ghe parla, che l'azzalin ghe bata.
Zanetta Pappasùgoli xe una putta onorata.
Sto mistier no so farlo.
Nol voggio far per ello.
Ma me despiaseria se perdesse sto anello.
Qualche bella maniera trovar bisognerà
De vadagnar l'anello co un poco de onestà.
Ghe penseremo suso; co se vol, se se inzegna;
S'impara dalle altre, e la natura insegna.
(Parte.)
ATTO SECONDO
SCENA PRIMA
Camera in casa di Dorotea.
Dorotea e Zanetta
DOROTEA:
Oe, Zanetta.
ZANETTA:
Lustrissima.
DOROTEA:
Vien qua.
ZANETTA:
Son a servirla.
DOROTEA:
Chi ghe giera de là?
ZANETTA:
Uno per reverirla.
DOROTEA:
Gierelo sior Raimondo?
ZANETTA:
Giusto elo da bon.
DOROTEA:
Se el vien un'altra volta, dighe che no ghe son.
ZANETTA:
No la lo vol in casa?
DOROTEA:
No lo vôi praticar.
No vôi che so muggier s'abbia da lamentar.
Ma cossa t'alo dito?
ZANETTA:
El m'ha dito cussì,
Che el tornerà da ela avanti mezzodì.
DOROTEA:
Che nol staga a vegnir; no lo vôi praticar.
Se sa cossa che el voggia?
ZANETTA:
La se lo pol pensar.
El la vede al balcon, do volte el gh'ha parlà.
Gramazzo! se el podesse, el vorria vegnir qua.
No la lo vol?
DOROTEA:
Bisogna, quando la xe cussì,
Che ghe daga in tel genio.
ZANETTA:
L'ho pensada anca mi.
DOROTEA:
E sì, per quel che so, l'è un omo che ha cervello.
ZANETTA:
(Me par che saria tempo de parlar dell'anello!) (Da sé.)
DOROTEA:
De mi coss'alo dito?
ZANETTA:
L'ha dito tanto ben;
L'ha parlà veramente, come che se convien.
Se vede che per ela el gh'ha tutto el respetto.
Lustrissima, la varda mo sto bell'anelletto.
DOROTEA:
Un anello? Pettegola, cossa voressi dir?
De mandarmelo fursi alo avudo l'ardir?
Regali a una par mia? vorave véder questa!
Senti, desgraziadela, te romperò la testa.
ZANETTA:
Pian pian, no la se scalda, che la m'ha tiolto in falo.
Sto anello el xe da vender.
Nol xe miga un regalo.
Xe vegnù stamattina da mi donna Verìgola,
Quella vecchia sì fatta, che fa la revendigola;
La gh'aveva sto anello, e la me l'ha lassà
Acciò che ghe lo mostra: i lo dà a bon marcà.
El val diese zecchini, dise chi se n'intende;
E adesso per bisogno a bon marcà i lo vende.
Per cinque o sie zecchini...
DOROTEA:
Lo compreria per tre.
ZANETTA:
I bezzi la me daga; presto, so mi perché.
DOROTEA:
Sì ben, za che giersera ho vadagnà a Redutto...
ZANETTA:
Se la tornerà a perder, no la perderà tutto.
DOROTEA:
Daghe sti tre zecchini...
E po, se no la i vol?
ZANETTA:
La me li daga pur.
Sora de mi la i tol.
DOROTEA:
Se la i tol, me contento; i xe ben impiegai.
ZANETTA:
(Anca per la mia parte i xe ben vadagnai).
(Da sé.)
DOROTEA:
Tolè.
I xe un poco scarsi ma tanto i li torrà.
ZANETTA:
Eh lustrissima sì, senza difficoltà.
DOROTEA:
La me par impussibile, che i lo venda cussì.
ZANETTA:
La lo tegna, e la staga quieta sora de mi.
DOROTEA:
Dov'è donna Verìgola?
ZANETTA:
La sarà in sto contorno.
Vago, per contentarla, a darghe i bezzi, e torno.
(Ho fatto, posso dir, un viazo e tre servizi.
Saremo tre contenti, e resteremo amizi.
Mi goderò i zecchini, la parona l'anello;
Contento è per adesso sior Raimondo anca ello.
E se sarà scoverti un zorno i pettoloni,
A nualtre massere no ne manca paroni).
(Da sé, e parte.)
SCENA SECONDA
Dorotea, poi Zanetta.
DOROTEA:
Finalmente giersera qualcossa ho vadagnà.
Diese volte segondo el cavallo ho trovà.
E se gh'aveva cuor, e se saveva far,
De tutte le mie perdite me podeva refar.
Averò vadagnà cento e diese ducati,
Averò chiappà in oro sedese zecchinati;
Ma tutti sti gran bezzi no i me basta, m'impegno,
Per scuoder la mità della roba che ho in pegno.
Se torna mio mario, cossa diralo mai,
Che tutte le mie zoggie e i abiti ho impegnai?
Avanti che fenissa sti dì de carneval,
Remetter vôi, se posso, tutto el mio capital.
Adesso son in ditta, ho anca imparà a zogar;
Adesso in poco tempo me poderia refar.
ZANETTA:
Lustrissima, l'anello la se lo goda in pase.
El paron ghe lo lassa.
DOROTEA:
Xelo contento?
ZANETTA:
El tase.
DOROTEA:
In caso de bisogno anca questo xe bon.
ZANETTA:
In verità, lustrissima, el xe bello, el par bon.
Oh, se la se contenta, me vago a parecchiar.
DOROTEA:
Prima de andar in maschera, fe quel che avè da far.
ZANETTA:
Ho scoà, ho fatto i letti; el pan xe anca levà.
DOROTEA:
Quanti panetti xeli?
ZANETTA:
Mi no l'ho mo contà.
DOROTEA:
Contèli; vôi saver quanti pani che i xe.
ZANETTA:
Malignazo! xe tardi.
DOROTEA:
Presto ve destrighè.
ZANETTA:
No se fenisse mai.
(Parte e poi torna.)
DOROTEA:
Povera casa mia,
Se no gh'avesse in testa un po' d'economia.
Le donne no gh'ha cuor.
No le se tol affanno,
So mi quel che sparagno, quel che avanzo in t'un anno.
Oh, se no fusse el zogo!
ZANETTA:
I ho contai.
DOROTEA:
Quanti xei?
ZANETTA:
I xe disdotto bianchi, e sie de semolei.
DOROTEA:
Cossa? disdotto bianchi? Cussì pochi? perché?
Savè che l'altra volta i xe stai vintitrè.
ZANETTA:
Mi no so cossa dir; no ghe ne vôi robar.
La pasta xe sul cóncolo, la la fazza pesar.
DOROTEA:
No ti averà robà, ma la sarà cussì:
I te pareva piccoli i to tre pani al dì;
Ti i averà fatti grandi, e la rason la so:
Uno se ghe ne vende, e se ne magna do.
ZANETTA:
Vardè cossa la dise; in verità mi resto.
DOROTEA:
Cinque pani de manco?
ZANETTA:
Ho fatto per far presto.
DOROTEA:
Donca, ben, a to danno; ti ghe starà de più.
Torna a desfar i pani, e torneli a far su.
ZANETTA:
Che li torna a desfar?
DOROTEA:
Le so manine care
Le se torrà st'incomodo.
ZANETTA:
No, la fia de mia mare.
DOROTEA:
Senti sa, frasconazza, mi te farò pentir.
Ti anderà via, e a Venezia no ti anderà a servir.
Cussì de no se dise, in fazza a una par mia?
Voi esser respettada, voi esser obbedia
ZANETTA:
(Ghe mancherave poco...
No me vôi far nasar...) (Da sé.)
Vago a desfar el pan.
(Ghe lo vôi strapazzar).
(Da sé, e parte.)
DOROTEA:
Oh, che bel umoretto! za co mi no la voggio;
La m'ha fruà in t'un mese una lira de oggio.
Bisogneria, a far ben, muarghene una al dì.
Malignaze le meggio, le xe tutte cussì.
SCENA TERZA
Meneghina e Dorotea.
MENEGHINA:
O de casa? (Di dentro.)
DOROTEA:
Chi è là?
MENEGHINA:
Se pol vegnir?
DOROTEA:
Vegnì.
MENEGHINA:
Gh'è Zanetta?
DOROTEA:
Chi seu?
MENEGHINA:
Lustrissima, son mi.
DOROTEA:
Cossa gh'è, Meneghina? Cossa voleu?
MENEGHINA:
Son qua,
Perché la mia parona in scondon m'ha mandà.
DOROTEA:
La v'ha mandà in scondon?
MENEGHINA:
Zanetta dove xela?
DOROTEA:
Podè parlar con mi, se no la ghe xe ela.
MENEGHINA:
Mi ghel diria, ma po, se la parona el sa?
DOROTEA:
Dimmelo, Meneghina, no la lo saverà.
MENEGHINA:
M'ha dito la parona, che veda con bel modo
Farme dar da Zanetta sta pignatta de brodo.
DOROTEA:
(Brava, la vôi scavar).
Diseme, Meneghina,
Da vu no se fa brodo? da vu no se cusina?
MENEGHINA:
Ze otto dì che el paron no manda gnente a casa;
Ze otto dì che se zuna: ma i m'ha dito che tasa.
DOROTEA:
Cossa vol dir? contème.
Za mi no digo gnente.
MENEGHINA:
Mi dormo in t'un armer dei mi paroni arente;
Dal freddo e dalla fame me stento a indromenzar.
Tutta la notte i sento tra de lori a criar.
No so, ma la parona me par che la ghe diga:
Dove estu stà, baron? xestu stà dall'amiga?
Ti sarà andà con ela a spasso a tripudiar;
E a mi, povera grana, me tocca a suspirar.
DOROTEA:
E lu cossa respondelo?
MENEGHINA:
Un pezzo el lassa dir,
El tase, nol responde, el finze de dormir;
Ma quando che el xe stufo, sala cossa che el fa?
El salta co è una bestia, el strapazza, el ghe dà.
Tasi, el ghe dise, tasi; e ela per despetto
La vol parlar, e elo buttela zo del letto.
La pianze, poveretta, ghe vien i occhi sgionfi,
La lo tormenta sempre, e lu ghe dà dei tonfi.
DOROTEA:
Povera desgraziada! la xe in t'un brutto intrigo.
Ma no la gh'ha nissun?
MENEGHINA:
La gh'aveva un amigo.
Fina che el xe vegnù, le cosse andava ben.
I s'ha po desgustà; xe un pezzo che nol vien.
DOROTEA:
Mo per cossa no vienlo?
MENEGHINA:
Per amor della zente.
Ma adesso che ghe penso: no i vol che diga gnente.
SCENA QUARTA
Zanetta e dette.
ZANETTA:
Vintitrè pani bianchi.
Otto de semolei.
(Sdegnosa.)
DOROTEA:
Poverazza! la diga, s'ala mo struppià i dei?
ZANETTA:
La me burla?
DOROTEA:
Ste cosse soffrir no le se pol.
(Ironica.)
Vardè là quella putta da vu cossa la vol.
ZANETTA:
Cossa gh'è, Meneghina, voleu gnente da mi?
DOROTEA:
Cara siora Zanetta, la dispone cussì?
Ela fa i so regali? ela dispensa el brodo?
Ela xe la parona.
In verità la godo.
ZANETTA:
Parlela con mi, adesso?
DOROTEA:
Parlo giusto con ela.
Meneghina xe qua colla so pignatela.
ZANETTA:
Eh, no la varda el brodo, cara siora parona,
Ma la varda piuttosto el fante e la corona.
DOROTEA:
Tocco de desgraziada, con mi cussì ti parli?
Son parona i mi bezzi de spenderli e zogarli.
ZANETTA:
Diseva...
DOROTEA:
Tasi là.
ZANETTA:
Ma se...
DOROTEA:
Va via de qua.
ZANETTA:
Perché...
DOROTEA:
Tasi.
ZANETTA:
Se parlo...
DOROTEA:
Tasi per carità.
ZANETTA:
(Ih ih, furia franzese).
(Da sé.)
DOROTEA:
(No la vôi sopportar) (Da sé.)
ZANETTA:
(Mi lasso che la cria: me vago a inmascherar).
(Da sé, e parte.)
SCENA QUINTA
Dorotea e Meneghina
DOROTEA:
(Anca rimproverarme? Perdiana, la xe vaga!
No la tegno custìa gnanca se la me paga).
(Da sé.)
MENEGHINA:
Lustrissima...
DOROTEA:
(Ste serve le xe all'ultima moda).
MENEGHINA:
Oi da tornar a casa colla pignatta voda?
DOROTEA:
Diseme, Meneghina, steu ben dove che sè?
MENEGHINA:
Se sta ben co se magna; ma adesso no ghe n'è.
DOROTEA:
Almanco in casa mia le gh'ha quel che le vol.
Quando le vol magnar, le va, le se ne tol.
Bon pan, bon vin, de tutto ghe xe per ordenario.
Quanto la to parona te dala de salario?
MENEGHINA:
Otto ducati all'anno.
DOROTEA:
Otto? e da mi culia
Dodese la ghe n'ha, e sì li butto via.
Vustu vegnir con mi? diese te ne darò;
E ti magnerà ben.
MENEGHINA:
Mi sì che vegnirò.
DOROTEA:
Mi no te darò parte de pan, de vin, de gnente,
Acciò no te la magna l'amiga o la parente.
Magna fin che ti vol; disna, cena, marenda,
Ma no vôi che se dona, ma no vôi che se venda.
MENEGHINA:
Per mi no gh'ho nissun; no ghe xe sto pericolo,
Magno poco, e me piase de bever el vin piccolo.
De farme voler ben procuro dai paroni,
E no me piase star tutto el dì sui balconi.
DOROTEA:
Cussì fa chi ha giudizio.
Cossa mo saveu far?
MENEGHINA:
So filar, so far calze, so un poco laorar.
Fazzo un poco de tutto.
DOROTEA:
Seu bona da cusina?
MENEGHINA:
So far un lesso, un rosto, giustar una gallina;
So cusinar i risi, e anca me comprometto
Saver far, se bisogna, qualche bon potacchietto.
DOROTEA:
Mi no fazzo cossazze.
La so carne ogni dì,
Le feste un altro piatto, e me basta cussì.
Basta magnar per viver; perché saveu, fia mia?
Presto va in precipizio chi no gh'ha economia.
MENEGHINA:
Anca la mia parona sol dir, co la xe al fuogo,
Sia maledetto i vizi, sia maledetto el zogo.
DOROTEA:
Anca el zogo, xe vero, ne manda in precepizio,
Ma un dì se pol remetter chi ha un poco de giudizio.
Basta, lassemo andar ste cosse che xe qua.
Voleu vegnir da mi?
MENEGHINA:
Vegnirò in verità.
Anderò a licenziarme.
DOROTEA:
E se i dise de no?
MENEGHINA:
Torrò su le mie strazze, e via ghe vegnirò.
DOROTEA:
(Le fa cuss
...
[Pagina successiva]